rozpouštět čeština

Příklady rozpouštět portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozpouštět do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Začal se rozpouštět kov. Naši chemici nedokázali analyzovat korozívní činidlo.
Os nossos químicos não puderam analisar o agente corrosivo.
Ty krámy v kufru se tam musí rozpouštět.
Aquilo no porta-bagagens pode derreter.
Svíčky se začínají rozpouštět.
As velas estão a começar a derreter.
A potom se záře začala rozpouštět.
E então o brilho começou a se dissipar.
No tohle. Budu si vážně muset začít rozpouštět vlasy.
Tenho de passar a usar o cabelo caído.
Svaly, kosti, vše se začne pomalu rozpouštět pro lepší trávení, zatímco pokožka oběti tuhne a stává se z ní jakýsi druh skořápky, ze které může plaz sát.
Enzimas digestivas. É tudo liquefeito para facilitar a digestão, entretanto, a pele da vítima endurece, formando uma concha por onde o réptil bebe.
Tam, na hřbitově snubních prstýnku se začala rozpouštět Charlotte.
E ali, no cemitério matrimonial, a Charlotte começou a derreter.
Okolo 40,000 a jakmile se začne rozpouštět, zničí vše v jejich cestě.
Uns 40.000. E assim que começa a derreter destroem tudo por onde passem.
Začnou se rozpouštět, jakmile se dostanou do úst.
Começam a desfazer-se assim que tocam na boca.
Litovat se nebo rozpouštět depresi v nákupech.
Ir para casa e ficar deprimida ou ir às compras para me livrar da depressão.
V dutinách uvnitř kamenů se také mohly rozpouštět solné krystaly. Z vlněná podoba sedimentů naznačovala, že tudy před tisíci lety tekla voda.
As rochas também tinham cavidades onde os cristais de sal talvez se tenham dissolvido e padrões de sedimentos indicadores da presença de água em movimento durante milhares de anos.
To samé jsem cítil já k tobě, tak proč rozpouštět tým?
Eu me sentia da mesma forma a seu respeito. Então porque quebrar o nosso time?
Budou se muset dostat dolů k ledu a najít otce, než se začne rozpouštět v hřejivém slunečním svitu.
Vão ter que descer e juntar-se ao Pai no gelo antes que começe a derreter à luz do sol anemo.
Když vytáhneš matematiku, všechno se začíná rozpouštět.
Vai tudo pelo cano abaixo quando se faz contas. Vá lá.

Možná hledáte...