rozpouštět čeština

Překlad rozpouštět francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozpouštět?

rozpouštět čeština » francouzština

résoudre dissoudre

Příklady rozpouštět francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozpouštět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Začal se rozpouštět kov.
Le métal s'est mis à se dissoudre.
Litovat se nebo rozpouštět depresi v nákupech.
Ou je pleure sur moi ou je dépense pour étouffer la dépression.
Ty krámy v kufru se tam musí rozpouštět.
La dope dans le coffre pourrait fondre.
Ten chudák je tak žhavý, na jeho hlavě se dá rozpouštět sníh.
Notre pauvre ami a si chaud, que la neige fond sur son crâne.
Svíčky se začínají rozpouštět.
Les bougies sont déjà presque toutes fondues.
Povídá se, že budou rozpouštět kolchozy.
Mais on laissera les camps!
Tam, na hřbitově snubních prstýnku se začala rozpouštět Charlotte.
Là, au royaume du mariage, Charlotte se mit à fondre.
Okolo 40,000 a jakmile se začne rozpouštět, zničí vše v jejich cestě.
Environ 40 000 et dès qu'il commencera à fondre, ils détruiront tout sur leur passage.
Začnou se rozpouštět, jakmile se dostanou do úst.
Les comprimés fondent dans la bouche.
Podle zpráv z observatoře na hoře Fudži se nebude kupovitá oblačnost rozpouštět a vydrží rekordních 90 dní.
Selon la station météo du mont Fuji, la couverture nuageuse apparue cet été ne se dissipe toujours pas, établissant un record de 90 jours. Aujourd'hui, les îles du Japon sont.
Maso se bude rozpouštět, sotva je vložíte do úst.
Elle fond littéralement dans la bouche.
Schopnost dešťové vody rozpouštět vápenec může mít ještě dramatičtější účinek.
Mais le pouvoir de dissolution de l'eau a des effets bien plus impressionnants sous terre.
To samé jsem cítil já k tobě, tak proč rozpouštět tým?
Je ressens la même chose pour toi. Pourquoi rompre l'équipe?
Když vytáhneš matematiku, všechno se začíná rozpouštět.
Tout va mal quand tu calcules.

Možná hledáte...