skutečně čeština

Překlad skutečně portugalsky

Jak se portugalsky řekne skutečně?

skutečně čeština » portugalština

realmente mesmo na verdade verdadeiramente de fato de facto

Příklady skutečně portugalsky v příkladech

Jak přeložit skutečně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože on skutečně existuje.
Porque é real.
Konečně zjistím, zda je skutečně možné přesvědčit náměsíčníka, aby se dopustil věcí, jež by v bdělém stavu nikdy neudělal.
Irei descobrir se é verdade que um sonâmbulo pode ser obrigado a realizar actos que, num estado de vigília, ele nunca cometeria e que seriam repugnantes para ele.
Skutečně věříte tomu, že by vás Hans někdy mohl zklamat?
Mas, Helius, acha seriamente que o Hans poderia deixá-lo sozinho?
Skutečně vás miluji.
Tem de acreditar que te amo.
Skutečně?
Ah, sim?
Je to skutečně idiot.
Mas não se deixem enganar por ele.
Vy skutečně Paříž neznáte?
Como, não conhece Paris?
Skutečně?
Registraste?
Skutečně jsem.
Claro que sim!
Skutečně? - My jsme Jerry Travers.
Somos o Jerry Travers.
Je skutečně zdrcená žalem.
Ela está desolada.
Víte, že jste skutečně neocenitelný asistent. Děkuji Vám pane.
Como está hoje o nosso lumbago?
Skutečně, druhý výstup. Máš tady spoustu telegramů. Budu zpět hned jak skončí výstup.
Diz que ela está em Londres no meu hotel e que se chama Tremont.
Skutečně? - Ano.
Tu e o Horace terão de ficarjuntos esta noite.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navalnyj se v Rusku stal skutečně jedinou nadějí politické soutěže.
Na verdade, Navalny tornou-se a única esperança para a política competitiva na Rússia.
Pocity empatie a soucitu skutečně mnohdy dokážou vést lidi k tomu, aby pomáhali potřebným, dokonce i zcela neznámým osobám.
Na verdade, os seres humanos são muitas vezes movidos por sentimentos de empatia e de compaixão para ajudar quem precisa, mesmo tratando-se de pessoas inteiramente desconhecidas.
Neméně důležité je, že tyto ženy cítily morální nutnost skutečně vládnout - a také podle toho jednaly.
Igualmente importante é o facto de estas mulheres terem sentido - e posto em prática - a necessidade moral de governar efectivamente.
Která opatření jsou však odpovídající a skutečně užitečná?
Mas que medidas são adequadas e verdadeiramente úteis?
Za těchto okolností by bezletová zóna nejen vyčistila oblohu od syrských válečných letadel a raket, a tím omezila intenzitu masakrování, ale také by Asadovi a jeho stoupencům ukázala, že je skutečně zranitelný.
Nestas circunstâncias, uma zona de exclusão aérea não só desimpediria os céus dos aviões de guerra e mísseis sírios, reduzindo assim a escala do massacre; como também iria mostrar a Assad e aos seus partidários que ele é realmente vulnerável.
Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
Os generais que eram ordenados a usar armas químicas teriam de contar com a possibilidade de o regime poder, na realidade, cair e que a seguir poderiam ver-se no meio de um julgamento por crimes de guerra.
Vzhledem k této slabosti nabídlo Rusko Sýrii své modernější rakety S-300; neexistují však žádné důkazy, že tyto zbraně skutečně do země dorazily, natož že byly rozmístěny.
Consciente dessa fraqueza, a Rússia ofereceu à Síria os seus mais modernos mísseis S-300; mas não há nenhuma prova de que eles tenham chegado, muito menos que tenham sido colocados em formação de combate.
Skutečně pravomoc soudů USA sahá za americké hranice?
Estender-se-á realmente, para além das fronteiras da América, a autoridade dos tribunais dos EUA?
Poslední zjištění možná nenadchne Wall Street; pro řadu zemí po celém světě, které závisí na suverénním dluhu, je to ale skutečně velice dobrá zpráva.
Essa última revelação pode não fazer a felicidade de Wall Street; mas, para os muitos países à volta do mundo que dependem da dívida soberana, é uma excelente notícia.
V obavách, že by takový vývoj skutečně mohl nastat, jsem v Indii hovořil o potřebě, aby indická a japonská vláda společně nesly větší zodpovědnost jako strážci svobodné námořní plavby přes Tichý a Indický oceán.
Ansioso de que tal desenvolvimento pudesse surgir, na Índia falei da necessidade de os governos indianos e japoneses se unirem para assumirem uma maior responsabilidade como guardiões da liberdade de navegação nos oceanos Pacífico e Índico.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Na verdade, os peritos têm razão num ponto: se a quase estagnação económica actual na Sibéria persistir, o mundo irá testemunhar uma segunda e épica edição da Finlandização, desta vez no oriente.
Občanské nepokoje jsou skutečně napříč rozvojovým světem na vzestupu.
Na verdade, a agitação civil já está a aumentar em todo o mundo em desenvolvimento.
Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
Substituir o carvão pelo gás natural reduz as emissões de gases com efeito de estufa, mesmo que o próprio gás natural não seja sustentável no longo prazo.
Mají-li však být skutečně zavedeny pozemkové reformy a změny chu-kchou, musí se reformovat čínský fiskální systém.
Contudo, para implementar as reformas fundiárias e do hukou, o sistema fiscal Chinês deverá ser reformulado.

Možná hledáte...