uvažující čeština

Příklady uvažující portugalsky v příkladech

Jak přeložit uvažující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Právě v této studovně. se v jeho jasně uvažující a vynikající mysli zrodila úžasná teorie. o původu života.
Aqui, nesta precisa sala de leitura, a sua brilhante e maravilhosa mente concebeu a excelente teoria. da origem da vida.
Jsou to chladně uvažující stroje.
São máquinas calculistas.
Jak může zdravě uvažující člověk spáchat absolutně šílený zločin?
Mas juntos eles formaram uma terceira personalidade.
Ale je to něco, s čím by nepočítali, že se objeví někdo s kouskem vědomostí ve svobodně uvažující mysli.
Foi esse o era deles. Nós somos livres para usar os nossos conhecimentos.
Pro logicky uvažující a dobře trénovanou mysl je očividné, že první věc, kterou Diabolik udělá, je, že ty dolary dostane pryč ze země.
Agora, primeiramente como é óbvio a uma mente lógica e bem treinada. a primeira coisa que o Diabolik irá fazer. é traficar estes dólares para fora do país.
A totéž by udělala každá rozumně uvažující žena. Ženy jsou praktické, dokonce i Ingrid Bergmanová, a proto taky na konci filmu nasedá do letadla.
Tal como qualquer mulher no seu juízo perfeito As mulheres são muito práticas, até a Ingrid Bergman, e é por isso que ela entra no avião no fim do filme.
Kdyby sem byl věřící a ne racionálně uvažující člověk, což sem. neřekl bych, že ta věc myslí jako satan, ale že je to satan.
Se eu fosse um ser humano religioso, e não a pessoa racional que penso que sou. não diria que esta coisa pensa que é Satanás, diria que ele é Satanás.
A potom tu máme naši myšlenku. Ta myšlenka přitahuje ostatní. stejně uvažující. Ta myšlenka se šíří.
Um homem tem uma ideia. essa ideia atrai outras, parecidas. a ideia expande-se.
Jsi rozumně uvažující člověk. Profesionální psychiatr.
Kathryn é uma pessoa racional, uma psiquiatra experiente!
Nevšimli jste si toho nebo jsem tady jenom já normálně uvažující člověk?
Vocês não conseguem ver uma armadilha, ou sou só eu que estou a pensar bem?
Přes všechno to jeho kouzlo a charisma, bohatství, drahé hračky pořád je to chladně uvažující stroj.
Por todo o seu charme, carisma, riqueza, seus brinquedos caros ele é uma máquina calculista e resoluta.
Mnich - klidný a chladně uvažující.
O Monge: calmo e ponderado.
Rozumně uvažující člověk se musí ptát: může to takto fungovat donekonečna?
A pessoa racional tem que perguntar: Isto pode ser mantido para sempre?
Ten chlap je rychlý. Chladně uvažující. Organizovaný.
Este tipo é rápido, perspicaz, organizado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůže se z něj stát rozumně uvažující bytost.
Não pode tornar-se um ser racional.

Možná hledáte...