válčící čeština

Příklady válčící portugalsky v příkladech

Jak přeložit válčící do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Bylo vůlí amerického lidu materiálně podporovat ostatní válčící země.
É vontade do povo que a América cumpra a sua tarefa.
Bod sedm: Válčící strany mají právo ponechat si tažná zvířata pro dopravu a použití v zemědělství.
Número sete, os beligerantes tem o direito de ficar com os animais de carga para transporte e uso na agricultura.
Obě naše válčící planety nyní disponují mocí tu druhou zničit. Musí být nalezen nějaký způsob soužití.
A morte não deve ser uma decisão rápida.
Válčící starý prd!
Um beligerante peido velho!
Válčící starý prd.
Um beligerante peido velho.
Je to jen jedna válčící strana.
Eles só fazem metade da guerra.
Arcibiskup z Canterbury si to uvědomoval, a pokusil se usmířit válčící strany tím, že Llewellynovi nabídl půdu a titul v Anglii, pokud se vzdá svých práv na Wales.
Dando-se conta disso, o arcebispo da Cantuária tentou conciliar as duas facções guerreiras, oferecendo a Llewellyn terras e título em Inglaterra se ele renunciasse aos seus direitos em Gales.
Teď když se těžké boje zklidnily a obě válčící strany se zakopaly na dlouhou zimu, je jasné, že budoucnost Krakozhie může být v následující době nejistá.
Agora que a luta acalmou e os dois lados estão entrincheirados para o Inverno que se aproxima, está claro que o futuro de Krakozhia ainda permanece em dúvida.
Wilsona o vstupu do války. se mladí američané. připojují k válčící francii.
Alguns jovens americanos determinados se alistaram para se unir à luta.
Britská vláda nás nyní považuje za válčící stranu jen kvůli faktu, že jsme ho přijali.
Agora o governo britânico considera-nos uma nação beligerante, só por o termos recebido.
Dva válčící týmy.
Duas casas rivais.
Je zdokumentováno, že centrální bankéři dokonce financovali obě válčící strany 2. světové války, stejně jako některé korporace spojené s Hitlerovými zvěrstvy vůči Židům.
Está documentado que os bancos centrais financiaram os dois lados da segunda guerra mundial. Assim como algumas corporações que se associaram a Hitler nos crimes contra os Judeus.
Válčící Napoleon.
Napoleão na guerra.
Kouzla jsou super, dokud se válčící národy neutopí v přívalech krve, nebo nezačnou používat draky na vypálení měst.
A magia é fixe, até nações em guerra afogarem-se umas às outras em mares de sangue, ou usarem dragões para arrasarem cidades.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Válčící strany nezačnou vážně vyjednávat, pokud a dokud nebudou vědět, že jiné alternativy nejsou k dispozici.
As partes em conflito apenas encetarão negociações sérias se e quando souberem que as outras alternativas são inatingíveis.

Možná hledáte...