vyčlenit čeština

Překlad vyčlenit portugalsky

Jak se portugalsky řekne vyčlenit?

vyčlenit čeština » portugalština

reservar

Příklady vyčlenit portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyčlenit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nezapomeň vyčlenit ty z Nové Anglie.
Sim, mas sabes que. Não te esqueças de separar os da Nova inglaterra, é fundamental.
Myslím, že nemáme vyčlenit víc než to.
Imagino que não nos comprometeremos mais que isto.
Kdybych se vší silou soustředil na jednu kartu tak se mi podaří ji vyčlenit z balíku.
Se pensasse muito numa carta era capaz de encontrá-la.
Dax, musíme pro konstábla vyčlenit kajutu.
Dax, precisamos de aposentos para o Condestável.
Vyčlenit Defiant pouze pro účely hlídání by byla chyba.
Restringir a Defiant a serviço de guarda seria um erro grave.
Rozhodl jsem se vyčlenit speciální fondy na výzkum nového druhu hupyrijských brouků.
Decidi alocar mais fundos à pesquisa de uma nova espécie de escaravelhos hupyrian.
Nicméně, jako součást mé formální odpovědi jsem Hvězdné Flotile doporučila vyčlenit tým inženýrů, který by váš návrh posoudil. Až se vrátíme do Alfa Kvadrantu, tak jim to předám. Děkuji vám, Kapitáne.
No entanto com parte de minha resposta formal eu recomendo que uma equipe de engenheiros da frota considerem sua proposta quando voltarmos ao quadrante Alfa vou repassar isso.
Nevím, jak vyčlenit.
Não sei como separar.
A pokud si jím nebudu jistý, musím ho z případu vyčlenit.
A mim parece-me que ele nos está a prejudicar. E assim, tiro-o do caso.
Musíme ho z procesu vyčlenit a soudit odděleně.
Tem de ser separado deste julgamento e ser julgado separadamente.
Musíme ho z případu vyčlenit.
Tenho de o despachar.
Neměli bychom alespoň vyčlenit nějaké zdroje, aby se pokusily potvrdit tu hrozbu?
Podemos usar alguns recursos para tentar confirmar isto?
Někdy si myslím, že lidé by na tyhle parchanty měli vyčlenit speciální kategorii.
Às vezes, acho que seria preciso uma subespécie para qualificar estes estupores.
Co vyčlenit něco, co by ho mohlo zradit.
Acho que isolar qualquer aspecto pode ser difícil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Komerční banky je mohly držet, aniž musely vyčlenit stranou jakékoliv kapitálové rezervy, a Evropská centrální banka (ECB) je ve svém slevovém okénku přijímala za totožných podmínek.
Os bancos comerciais poderiam mantê-los sem deixar de lado quaisquer reservas de capital; e o Banco Central Europeu (BCE) aceitou-os em igualdade de condições na sua janela de desconto.
Přesto je mi jasné, že potřebujeme vyčlenit větší prostředky na zajišťování správných základních údajů o HDP.
Ainda assim, para mim é evidente que precisamos de dedicar maiores recursos para obtermos cálculos precisos do PIB.

Možná hledáte...