vymáhat čeština

Příklady vymáhat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vymáhat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžu z něj vymáhat peníze.
Não vou pressioná-lo a pagar.
Platby, ke kterým se uvázal za dobu manželství, a které věřítelé začalí najednou vymáhat, jako by se domluvílí.
Contas acumuladas durante anos de casamento. e que os credores mandam com apressada unanimidade.
Carmine, není správné vymáhat peníze na univerzitě.
Carmine, não é correcto extorquir dinheiro à universidade.
Půjde do Anglie vymáhat spěšně opožděnou daň.
Vou enviá-lo à Inglaterra para reclamar nossos tributos.
Vaše vnitřní síla je skvělé - ale nebude vymáhat od studené útoky.
Você tem uma grande força interior. E daí? Não consigo fazer com que você não sinta frio.
Jdeš vymáhat ten dluh?
Quem és tu, o homem da renda?
Já nehodlám vymáhat slyšení mečem.
Não planeei exigir condições â ponta da espada.
Zjistil jste, že pan Dreverhaven může vymáhat zpět svou půjčky kdykoliv?
Tem noção que o Dreverhaven pode reclamar o seu empréstimo a qualquer momento?
Neboť podle zákona lze pokutu vymáhat, přesně jak tento úpis stanoví.
Pois a intenção e o propósito da lei têm total relação com a pena que aparece explicitada no trato.
Kdo se mnou bude kupovat cédéčka nebo chodit do ztrát a nálezů vymáhat něco nesmyslnýho? Kdo?
Quem comprará música má ou irá aos perdidos e achados. à procura de coisas absurdas?
Nemyslíš si spíš, že je daleko pravděpodobnější, že Kate Battsová, nešťastná z úředního rozhodnutí poslala své otroky vymáhat od vás libru masa?
Não acha que é bem mais provável. que Kate Batts, infeliz com a decisão, mandou seus escravos para se vingar de você?
Už nikdy nebude vymáhat z nikoho daně. Jo.
Ele já não anda a taxar ninguém.
Ale musíte to vymáhat.
Se não é cumprido, de nada serve!
Do toho, vykřič si někoho, kdo bude vymáhat zákaz přibližování.
Força, grita para alguém impingir a tua medida cautelar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojené státy však namítly, že opatření na kontrolu zbraní, která by zakazovala útočné kapacity, by mohla oslabit obranu před útoky a bylo by nemožné je ověřovat či vymáhat.
Mas os EUA argumentaram que as medidas de controlo de armas que proíbem a capacidade ofensiva poderiam enfraquecer as defesas contra ataques, sendo impossível a sua verificação ou execução.
Kdyby to pokračovalo ještě několik let, rozpad eura by začal být možný bez zhroucení, avšak věřitelským zemím by ponechal obří pohledávky vůči dlužnickým zemím, jež by bylo těžké vymáhat.
Se isto continuasse por alguns anos, uma desagregação do euro seria possível sem um colapso, mas deixaria os países credores com grandes direitos sobre os países devedores, que seriam difíceis de cobrar.
Klíčovým institucionálním základem dobře fungujících vlastnických práv je totiž nezávislé soudnictví, které je bude vymáhat.
Uma base institucional crucial para o bom funcionamento dos direitos de propriedade é um poder judiciário independente para aplicá-los.

Možná hledáte...