vzkřísit čeština

Příklady vzkřísit portugalsky v příkladech

Jak přeložit vzkřísit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jejich vůdce doufal, že jednoho dne se zlato ještě vrátí na Jih kam patřilo, aby pomohlo obnovit jejich domy a vzkřísit jejich hrdost.
Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul. a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho.
Kdo jiný než on mohl vzkřísit Lazara a vnést klid do duše Maří Magdalény?
Quem, se não Ele, poderia trazer Lázaro de Betânia do reino dos mortos e trazer paz ao coração de Maria Madalena?
Kouzelnou hůlkou chce vzkřísit Kolombínu, ale jeho boj je marný.
Com a sua vara mágica, tenta ressuscitá-la. Mas não consegue.
V naději změnit současný život a vzkřísit myšlenku o Utopii.
O rei Shahdov, com seu dinheiro e seus planos atómicos, quer revolucionar a vida moderna e concretizar uma utopia.
Vzkřísit jej, dělat tam.
Trabalhando, melhorando.
Příležotost vzkřísit svého pána.
A hipótese de ressuscitar o seu amo.
A hned se cítím lépe! Pojď je trochu vzkřísit.
Já não resta nenhum!
Jediný co může moje nebohý miláčky vzkřísit je nejbližší dok.
Uma eternidade! Só consertamos estes pobrezitos numa base de reparações!
Vzhlížím k vám. a prosím o pomoc. vzkřísit 7 zlatých upírů.
Curvo-me ante ti. para pedir a tua ajuda. Ressuscita os 7 Vampiros de Ouro.
Teď se podíváme, jestli můžeme vzkřísit plukovníka z mrtvejch.
Vejamos se conseguimos tirar as roupas ao defunto.
Lidi, copak se nenajde nikdo, kdo by mi přinesl zpátky moje penízky? Kdo by mě chtěl vzkřísit?
Não haverá alguém que queira ressuscitar-me devolvendo-me o meu querido dinheirinho ou dizendo-me quem o roubou?
Jo, kamaráde, nemuseli jste mi vzkřísit mou ženu!
Olha lá meu amigo, tinha passado bem sem que resucitasses a minha mulher!
Podařilo se nám vzkřísit starodávnou sílu, díky které kdysi lidé vládli Zemi.
Nós revivemos os milagrosos poderes e habilidades que um dia fizeram da raça humana os mestres deste planeta.
Snažím se ji vzkřísit teplem svého těla.
Estou a reanimá-la com o calor do meu corpo.

Možná hledáte...