zákoutí čeština

Příklady zákoutí portugalsky v příkladech

Jak přeložit zákoutí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíš do nejskrytějších zákoutí jeho duše.
Até consegues perceber o que se passa na alma dele.
A tady není zákoutí ani na jedné straně.
E não há esquinas em nenhum dos lados.
Dokonce v tomto galaktickém zákoutí jsou dvě a dvě čtyři.
Até neste canto da galáxia, dois e dois são quatro.
Jejich jména třeba uložit v nějákém zákoutí své paměti.
E guardar os seus nomes em sua memória.
To je temné zákoutí psychologie.
É psicologia às cegas.
Našla jsem malé zákoutí v.
Encontrei um cantinho.
Myslím, že někde vnitru, v nejtemnějším zákoutí duše zaslechl tiché mručení medvěda.
Acho que foi a voz do urso que ele ouviu dentro dele. A rugir baixo sobre lugares escuros e secretos.
Mezinárodní zákoutí UNIXu.
São da International UNIX Environments.
Takže jste šla celou cestu až do zákoutí?
Então você andou tudo até à esquina?
Představ si místo, bezpečně ukryté před očima civilizace. zakryté štíty zasněžených velehor. místo plné nádherných zákoutí, o kterých v noci sníváš. teď tedy víš, kde jsem.
Se puderes imaginar um lugar escondido, abrigado do resto do mundo, ocultado por paredes de gelo, montanhas cobertas de neve, um lugar repleto das estranhas belezas que invadem os teus sonhos nocturnos, então sabes onde me encontro.
Kdesi v nejhlubšímu zákoutí vašeho mozku. víte.
Num lugar mais recôndito do teu cérebro. tu sabes.
Její život byl směsí bohatých mužů, značkových oděvů a čarovných zákoutí světa.
A vida dela era uma confusão de homens ricos, roupas de marca e hotéis deslumbrantes.
Posvítíme si i do nejtemnějších zákoutí tohoto okrsku a umožníme lidem jasný pohled na brutalitu a lhostejnost policie že i Drsnej Harry bude proti tomu vypadat jako matka Tereza.
Lançaremos uma luz sobre esta esquadra e daremos ás pessoas um olhar sobre a brutalidade policial, que fará o Mark Fuhrman parecer um santo.
Mluvím k vám ze zákoutí milenců. Je tu tma a prázdno. Tady mládež tráví svůj volný čas.
Estou no Abrigo dos Namorados, é escuro, no meio de nenhures, e onde adolescentes com cio vêm fazer marmelada.

Možná hledáte...