zásah čeština

Překlad zásah portugalsky

Jak se portugalsky řekne zásah?

zásah čeština » portugalština

touché

Příklady zásah portugalsky v příkladech

Jak přeložit zásah do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeden zásah touto zbraní a hned uvidíme, za čím běžet.
Umas gotas disto na pele dele e já temos algo para seguir.
Určitě jsme dostali zásah.
Pensei que tinham atingido o carro.
Zásah do strojovny, kapitáne.
A casa das máquinas foi bem atingida, capitão.
Tomu říkám přímý zásah.
Ele sentiu o golpe, não?
Zásah zblízka silnou zbraní nabitou broky. - To není hezkej pohled.
Durante algum tempo, você também fez alguns levantamentos.
Dostal plný zásah do hrudi.
O homem está. Sim. Está morto.
Jako zásah blesku.
Como se tivesse sido atingido por uma luz.
A nabídl mi zbavit se zbraně. Stopa na kulce by dokázala, že jde o tu zbraň. -Zásah.
Disse que me condenariam. e se ofereceu para se livrar da arma. pois a marca na bala provaria que foi a arma do crime.
Vysoko, rychle a vnitřkem. Druhý zásah.
Alta, rápida e por dentro.
To zásah byl.
Apelo para os juízes.
Další zásah, co říkáš?
Tocado, que dizeis? - Tocado, confesso-o.
Dostali přímý zásah a ty druhé to zabilo.
Foram atingidos e morreram todos.
Myslím, že odtud bude zásah odpovídat příhodě, kterou na hradě vylíčím.
Daqui, o ferimento condiria com a minha história.
Promiňte, pane, ale to byl můj zásah.
Lamento, mas fui eu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tentokrát ovšem vojáci zůstali v kasárnách, a to z jednoduchého důvodu: probuzené obyvatelstvo, aktivní občanská společnost a svobodná a pulzující média by další armádní zásah do politiky nestrpěly.
Mas desta vez os soldados permaneceram nos seus quartéis, pela simples razão de que uma população desperta, uma sociedade civil activa e uma imprensa livre e dinâmica não tolerariam mais uma investida na política por parte do exército.
Řešení této otázky bude vyžadovat zásah politiků s praktickými zkušenostmi s aplikací mezinárodních standardů, zejména v rozvíjejících se ekonomikách.
Tratar desta questão exigirá a entrada em cena de políticos com experiência prática na aplicação de normas internacionais, especialmente nas economias emergentes.
Ne každý zásah musí být vojenský a ne každý vojenský zásah musí znamenat nasazení pozemních vojsk.
Nem todo o envolvimento precisa de ser militar e nem todo o compromisso militar tem de envolver tropas.
Ne každý zásah musí být vojenský a ne každý vojenský zásah musí znamenat nasazení pozemních vojsk.
Nem todo o envolvimento precisa de ser militar e nem todo o compromisso militar tem de envolver tropas.
Dřív než se USA pustí touto cestou, měly by si být jisté, že vojenský zásah nebude vyžadovat vstup amerických pozemních vojsk do Sýrie.
Antes de iniciarem esse caminho, os EUA devem estar convencidos de que uma acção militar não exigiria forças terrestres norte-americanas na Síria.
Sovětský svaz se oproti mnoha jiným impériím nepropadl do násilí - výsledek budící dojem, že jej stěží může dostatečně vysvětlit cokoli jiného než boží zásah či obrovské štěstí.
A União Soviética não se dissolveu em violência, como a maioria dos outros impérios - um resultado que não parece explicar-se apenas pela intervenção divina ou pela mera sorte.
Rusko a Čína zase zablokovaly tři rezoluce odsuzující syrský režim a Rusko se usilovně snaží - zjevně s úspěchem - sabotovat jakýkoliv vojenský zásah v Sýrii.
Por seu lado, a Rússia e a China opuseram-se a três medidas que condenam o regime sírio; e a Rússia tem trabalhado bastante - com sucesso evidente - para desviar qualquer intervenção militar na Síria.
Vojenský zásah by záležitost pouze zkomplikoval a zároveň by vytvořil nové vrstvy konfliktu uvnitř našeho regionu i mimo něj.
A intervenção militar apenas complicaria ainda mais o assunto, ao criar novos focos de conflito na nossa região e para além dela.
Další zásah armády je to poslední, co země potřebuje.
Outra intervenção militar é a última coisa que o país precisa.
Teď však couvá při jakékoli vyhlídce na vojenský zásah, třebaže zůstává třetím největším vývozcem zbraní na světě.
Agora, porém, recua perante qualquer perspectiva de intervenção militar, mesmo continuando a ser o terceiro maior exportador de armas do mundo.
Tento prudký odklon od úsilí o vojenský zásah přišel v hodinu dvanáctou na pozadí stupňujícího se diplomatického tlaku ze strany mezinárodního společenství, aby se v Sýrii předešlo eskalaci násilí.
A inversão de marcha, à última hora, na insistência para uma acção militar aconteceu num cenário de pressão diplomática crescente, por parte da comunidade internacional, para evitar a escalada da violência na Síria.
Zadeváté, americký vojenský zásah proti třetí zemi s muslimskou většinou by podlomil věrohodnost Obamových snah napravit v islámském světě americkou image.
Nono, um ataque militar dos EUA contra um terceiro país de maioria Muçulmana demoliria a credibilidade dos esforços de Obama para restabelecer a imagem da América no mundo Islâmico.

Možná hledáte...