zásah čeština

Překlad zásah anglicky

Jak se anglicky řekne zásah?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zásah anglicky v příkladech

Jak přeložit zásah do angličtiny?

Jednoduché věty

Tom dostal zásah od dívky.
Tom got hit by a girl.

Citáty z filmových titulků

Zásah, tak proto jsi přišel!
Aaaa-oh, so thaaat's why you came!
To, co se nám podařilo v Anglii, pro ně byl kritický zásah.
What we achieved in England turned out to be a critical blow.
První zásah.
That's One.
Druhý zásah.
That's Two.
Jeden zásah touto zbraní a hned uvidíme, za čím běžet.
One splash of this on his skin and we've got something to follow at last.
Byl to dost velký zásah, doktore, a obávám se, že i trochu protiprávní.
Well, that's rather a large order, doctor and I'm afraid a bit beyond the province of law.
Jen zásah Dona Quijota přerušil ten výprask.
And only Don Quixote's interference stopped the fight for a while.
Špatný zásah!
What a bad shot!
Zásah, pane, jedna loď explodovala.
Fire two! - Fire two!
Určitě jsme dostali zásah.
And I was sure they hit the car.
Zásah do strojovny, kapitáne.
Hit her square in the engine room, Captain.
Dráha dostala zásah velkou bombou přímo před ním.
THEY HIT THE RUNWAY IN FRONT OF HIM WITH A BIG ONE.
Tomu říkám přímý zásah.
Touched him on the raw, all right.
Zásah zblízka silnou zbraní nabitou broky.
A shotgun loaded with buckshot, close range.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To dokáže jen vojenský zásah.
Only military action will do.
Třetí důvod pro zásah proti Saddámovi je pádný: nelze tolerovat jeho vzdor vůči Radě bezpečnosti, který trvá už od roku 1991.
The third reason for acting against Saddam is cogent: that his defiance of the Security Council since 1991 cannot be allowed to stand.
Mnozí lidé se domnívají, že žádný celosvětový zásah proti ekonomické nerovnosti není nutný.
Many think that no global action to fight economic inequality is necessary.
Proto je zapotřebí mezinárodní zásah, který by řešil globální chudobu i globální nerovnost.
This is why international action to address both global poverty and global inequality is needed.
Pevně věřím, že vojenský zásah nemůže sám o sobě porazit terorismus.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
A když se pak oba trhy třeskutě zhroutily, dostala důvěryhodnost ekonomické profese přímý zásah.
After both markets crashed spectacularly, the profession's credibility took a direct hit.
Nedávný průzkum ukázal, že drtivá většina Afghánců nové směřování země vítá - podporuje účast žen na veřejném životě i mezinárodní zásah proti al-Káidě, Talibanu a drogové ekonomice.
A recent poll shows that Afghans overwhelmingly favor their country's new direction - backing the participation of women in public life and international intervention against al Qaeda, the Taliban, and the drug economy.
Mohli by prohlásit, že v konkrétním případě zásah není nutný, ale museli by tak učinit veřejně, čímž by na sebe za svou nečinnost brali zodpovědnost.
They could argue that action is not necessary in a specific case, but they would have to do so publicly, thus becoming accountable for their inaction.
Tentokrát ovšem vojáci zůstali v kasárnách, a to z jednoduchého důvodu: probuzené obyvatelstvo, aktivní občanská společnost a svobodná a pulzující média by další armádní zásah do politiky nestrpěly.
But this time the soldiers have remained in their barracks, for the simple reason that an awakened populace, an active civil society, and a free and vibrant media would not tolerate another venture into politics by the army.
Intervence za takových okolností může mít bezpočet podob, od veřejné rétoriky a osobní diplomacie přes hospodářské a politické sankce až po ozbrojený zásah.
Intervention in such circumstances can take any number of forms, from public rhetoric and private diplomacy to economic and political sanctions to armed intervention.
Konečně, nutný posun evropského sjednocování, aby se legitimizoval nevyhnutelný zásah do suverenity předlužených zemí, by se nakonec mohl dotknout i svrchovanosti Německa.
Finally, the need to move ahead with European unification in order to legitimize the inevitable infringement of over-indebted countries' sovereignty might eventually infringe upon German sovereignty as well.
Několik reforem bylo opožděně uzákoněno: nesmělý zásah do penzí a další zvýšení pružnosti pracovního trhu.
A couple of reforms were belatedly enacted: timid intervention on pensions and a further increase in labor-market flexibility.
Pokusíte se o naprosto přesný zásah: zamíříte ostřelovači na hlavu a snažíte se ušetřit nevinné.
You attempt a surgical strike: aim at the shooter's head and try to spare the innocents.
Loňské zničení syrského jaderného objektu a absence jakékoliv mezinárodní reakce na tento krok jsou pokládány za příklad pro blížící se zásah proti Íránu.
The destruction of a Syrian nuclear facility last year, and the lack of any international reaction to it, are viewed as an example for the coming action against Iran.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »