zakládat čeština

Příklady zakládat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zakládat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Určitě nechceš zakládat domácnost ve vypolstrované cele.
Gostavas que o teu lar fosse um asilo de maluquinhos?
Chápejte pánové, nejsem žádný pedant, ale chci si zakládat na tom, jaký jsem velitel.
Compreendam-me, cavalheiros, eu não sou um Oficial disciplinador. Mas quero ter orgulho no meu Comando.
Zakládat lidskou kolonii otroků je špatné.
É errado criar-se uma raça de humanos para que vivam como escravos.
Pak ženský začnou zakládat výbory, pořádat bazary.
E as mulheres formarão comissões e farão bazares.
Když jsme tak blízko, jak říkáš, neměli bychom zakládat oheň.
Se estamos tão perto como disse, não devíamos acender a fogueira.
Na čem by bylo možné zakládat případnou žalobu?
Bem, no referente às razões para adotar medidas legais.
Není dobrý nápad zakládat rodinu, když je ekonomika v krizi.
Mesmo no meio de uma recessão, é uma altura infernal para começar uma família.
Barte, nemusíš zakládat město abys byl hrdina.
Sabes, Bart, não tens de fundar uma cidade para seres um herói.
Nemůžeš zakládat rodinu za mřížema.
Não posso começar uma familia atrás das grades.
Proč potom zakládat záznamy, pokud nemohou být kontrolovány?
Mas para quê guardar registos se não podem ser consultados?
Buď ji budu dělat dobře a zakládat si na ní, nebo si najdu něco jinýho.
Gosto de fazê-lo bem, ter orgulho nele, ou encontrar outra coisa para fazer. Tens razão.
Šetří to čas tím,že nemusím vařit a zakládat oheň.
Não perco tempo a fazer fogo ou a cozinhar.
Ale měl svou čest a prožil dlouhý život a viděl své děti vyrůstat a zakládat vlastní rodiny.
Mas tivera a sua honra e uma vida longa, viu crescer os filhos e criar os netos.
Lidé mohou znovu zakládat rodiny.
As pessoas podem começar a ter famílias outra vez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Liberální demokracie samozřejmě cítí ohrožení už od pádu komunismu v roce 1989 - avšak zejména ze strany zahraničních teroristů, kteří nemají sklon zakládat politické strany a vysedávat v parlamentech zmíněných zemí.
É evidente que as democracias liberais se sentiram ameaçadas após a queda do comunismo, em 1989 - mas sentem-se sobretudo ameaçadas por terroristas estrangeiros, que tendem a não formar partidos políticos e a ter assento nos parlamentos desses países.
Změny takového rozsahu se ale musí zakládat na diskusích mezi věřitelskými a dlužnickými vládami - a je zapotřebí víc než jen úprava smluvních podmínek.
Mas alterações desta dimensão deverão ser baseadas em discussões entre governos credores e devedores - e é preciso mais do que simplesmente retocar as condições dos acordos.

Možná hledáte...