zapátrat čeština

Příklady zapátrat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zapátrat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohl bys trošku zapátrat a zjistit, co chystají?
Não podes tentar perceber o que vão fazer?
Myslela jsem, že bychom mohli trochu zapátrat na vlastní pěst.
Podíamos nós ir averiguar.
Víš, když jsem čekal na tvůj přílet z Utahu, měl jsem trochu času, abych si tě proklepl, takže jsem se rozhodl zapátrat trochu hlouběji do tvé minulosti nebo raději jejího nedostatku.
Enquanto esperava o teu voo de Utah, tive algum tempo livre e. decidi vasculhar o teu historial, ou melhor, a falta do mesmo.
Nejsi jediný, kdo může trochu zapátrat.
Não és o único que consegue fazer uma pequena investigação.
Musím zapátrat hlouběji, pracovat víc abych získala svojí restauraci.
Preciso cavar mais fundo e trabalhar pra conseguir meu restaurante.
Vlastně bych tu potřeboval trochu víc zapátrat, hoši.
É preciso de mais pesquisa por aqui.
Musíme zapátrat mezi nižším vedením.
Precisamos de pesquisar os executivos juniores.
Jestli Kate znala ty kluky lépe, než jsme si mysleli možná bys měla trochu zapátrat.
Se ela conhece esses rapazes melhor do que pensávamos, é melhor vasculharmos um pouco.
Zapátrat?
Vasculhar?
Zkuste zapátrat v paměti, kdy u mého pacienta došlo k nějakým komplikacím?
Quando foi a última vez que houve complicações com um doente meu?
Trochu zapátrat.
Fazer uma pesquisa.
Zkuste trochu zapátrat po tom, co by se jí mohlo líbit.
Por que não tenta descobrir por mais algum tempo, sabe?
Budu muset trochu zapátrat.
Isto requer alguma pesquisa.
Bylo by nutné hodně zapátrat, abychom zjistili, jak ta ostruha ve skutečnosti funguje, abychom odhalili potencionální stinné stránky.
Seria necessária muita pesquisa para saber como esta espora funciona, e quais as suas desvantagens.

Možná hledáte...