zapojení čeština

Překlad zapojení portugalsky

Jak se portugalsky řekne zapojení?

zapojení čeština » portugalština

participação compromisso

Příklady zapojení portugalsky v příkladech

Jak přeložit zapojení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zapojení celé rodiny. Znáš to.
Já sabes, querem o apoio da família toda, as coisas do costume.
Nikdy jsem nezamítal její zapojení do mimoškolní. -Činnosti. -Promiňte.
Eu nunca fiz objecção à participação dela nas actividades escolares. extra curriculares.
My nevěděli, vy máte objednávku i na zapojení?
Não sabíamos que tinha um pedido de instalação.
Dokonce ani vláda nemůže koupit zbraně bez mého zapojení.
Nem o governo pode comprar armas sem meu envolvimento.
Výměna personálu a zapojení počítačů začne, jakmile budeme transportováni zpět na naši loď.
Troca de pessoal e uniao do computador. se iniciarao quando voltarmos a nossa nave.
Zdá se, že tam bylo ještě nějaký jiný zapojení.
Parece que afinal havia outra ligação.
Střídavé zapojení do A-14.
Ligaçao cruzada com A-1 4.
Zkontroluj zapojení.
Bem, vai verificar a ligação.
Kontroluje zapojení.
Quero isso ligado. Ele está a verificar a ligação.
Z pochopitelných důvodů při zapojení Zákona o neutralitě je to choulostivá věc.
Por razões óbvias envolvendo a nossa neutralidade, é um assunto sensível.
Jak to, že jim zapojení trvá tři dny?
Desde quando levam três dias a ligar um cabo?
Sevření do kleští vyvolalo. zapojení plovoucích pevností Eurasijské 17. flotily.
Um movimento tenaz desenvolveu-se. envolvendo as fortalezas flutuantes da 17a. frota Eurasiana.
Byli jsme zapojení do experimentu.
Estivemos envolvidos numa experiência.
Spletli si intenzitu jejich zapojení do projektu a udělali z toho vztah.
Confundem a intensidade do seu envolvimento no projecto. e tomam-no como uma relação.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už jde o parlament nebo o mírová vyjednávání, zapojení žen zlepšuje výsledek.
A inclusão de mulheres melhora os resultados, quer seja nos parlamentos ou em negociações de paz.
Zapojení chudých lidí bude vskutku klíčovou součástí jakéhokoliv úsilí.
Na verdade, engajar a população pobre será crucial para qualquer esforço.
Vyhlídky Haiti se zlepšují také v jiných oblastech, částečně i díky zapojení OSN.
As perspectivas do Haiti estão a melhorar também em outros domínios devido, em parte, ao empenho da ONU relativamente a este país.
Mursí téměř jistě nebude odstraněn bez zapojení armády a bezpečnostních složek.
É quase certo que Morsi não irá ser afastado sem o envolvimento do Exército e dos organismos de segurança.
Jejich rysy se od jedné krize ke druhé mění, stejně jako aktéři zapojení do jejich tvorby.
As suas características transformam-se de uma crise para outra, assim como os jogadores envolvidos na sua criação.
Vyvážení tohoto trendu bude vyžadovat zvýšenou imigraci a větší zapojení ženské pracovní síly - ani jeden z těchto kroků se nebude provádět snadno.
Compensar esta tendência irá exigir o aumento da imigração e uma maior participação da mão-de-obra feminina - nenhum dos quais será fácil de conseguir.
Míra zapojení do pracovních sil navíc zůstává blízko historických minim.
Além disso, a taxa de ocupação da população activa continua próxima de mínimos históricos.

Možná hledáte...