zastávat čeština

Překlad zastávat portugalsky

Jak se portugalsky řekne zastávat?

zastávat čeština » portugalština

adotar adoptar

Příklady zastávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zastávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu zastávat vaše práva a vůli.
Viverei segundo os vossos direitos e a vossa vontade.
Nemusíš se mě zastávat. Zodpovím si to sám.
Eu assumo o que eu faço.
Zastávat se mě.
Defender-me.
Ale skutečně o vás ztratím dobré mínění, budete-li se zastávat Cuthberta H. Humphreye, guvernéra tohoto teritoria.
Mas certamente descerá na minha consideração se defender Cuthbert H. Humphrey, Governador deste território.
Nemusíš se mě zastávat.
Escusas de me defender, Norm.
Přestaň se ho zastávat.
Não podes tomar partido dele!
Přijměte mou omluvu, že jsem nemohl nějakou dobu zastávat své povinnosti.
As minhas desculpas. Estive afastado do meu posto, durante demasiado tempo.
To se neumíte svých lidí lépe zastávat?
Certamente que pode apoiá-los melhor.
Kdybych věděl, že se budeš zastávat těch nul.. Nikdy bych ti o tom neříkal.
Se soubesse que ias ficar assim, não teria dito nada.
Nesměl zastávat veřejné funkce a v roce 1967 zemřel na rakovinu.
Foi demitido do serviço público e morreu de cancro em 1967.
Nemusíte se ho zastávat.
Não tem de defendê-lo.
My jsme mysleli. že byste mohl zastávat spíše poradní funkci.
Bem, nós pensámos que seja melhor ficar como Consultor.
Jak se ho můžeš zastávat?
Como pode defendê-lo?
Určitě jsou i jiné funkce, kterém zatím můžete zastávat.
Mas há outras tarefas que você poderia fazer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Multilateralismus je ovšem snazší zastávat než koncipovat a uvést do života.
Mas é muito mais fácil defender o multilateralismo do que defini-lo e implementá-lo.
Bezpříkladná urbanizace současně narušila tradiční rodinné struktury, což dál podkopalo roli, kterou ženy mohou v ekonomice a společnosti zastávat.
Entretanto, a urbanização sem precedentes perturbou as estruturas familiares tradicionais, minando ainda mais o papel que as mulheres podem desempenhar nas economias e nas sociedades.

Možná hledáte...