zkombinovat čeština

Příklady zkombinovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zkombinovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdy neuškodí zkombinovat potěšení s troškou obchodu.
Não faz mal combinar alguns negócios com prazer.
Abychom jej dosáhli rychleji, musíme techniky zkombinovat.
Para alcançá-la mais rápido, combinaremos técnicas diferentes.
Bylo by jednodušší zkombinovat nekrology s nemovitostma.
Seria ainda mais fácil se eles combinassem o obituário com a secção de imobiliário.
Jde o to zkombinovat tohle a tamto.
Adivinha quem acabou de vender o 129, na rua 81? Não!
Ale vy jste Vulkán. Taky si myslím, že bude nejlepší oba způsoby zkombinovat.
Mas uma vez que você não é Vulcana, diria que uma mistura de duas emoções seria mais apropriada.
Zkusím zkombinovat různé objektivy a filmy. Snad z těch fotek něco vytáhnu!
Vou tentar diferentes combinações de objectivas e película até encontrar alguma que funcione nesta poeirada!
Myslím, že bychom to mohli zkombinovat. - Ne, díky.
Por isso, pensei que podíamos nos unir.
Nedokážu to tak rychle zkombinovat.
Não posso fundir tecnologia goa'uid com a nossa num ápice.
Můžu vzít tyhle dvě čísla, zkombinovat je s těmi, co jsem našla a možná záhadnou ženu najdu.
Então, posso tirar estes números e combiná-los com os dois que descobri, e possivelmente chegar à mulher misteriosa número um.
Kdybychom zjistili, jak je zkombinovat.
Talvez se encontrar-mos maneira de compara-los. - Isso levaria semanas.
Jednoduše se snažili najít způsob, jak ji zkombinovat s krví démona, a získat tak jeho schopnosti.
Estávamos a tentar arranjar maneira de o combinar com o sangue do demónio para lhe extrair os poderes.
Musíš zkombinovat ponížení a překvapení.
Precisas de combinar os elementos de humilhação e de surpresa.
Můžeme obě metody zkombinovat.
Podemos ter o melhor dos dois mundos.
Jinak se lidi budou snažit zkombinovat svatební dary s vánočními dárky, a to se nestane.
Isso não vai acontecer! - E queres esperar até Dezembro?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budoucnost Evropy a eura nyní závisí na tom, zda politické špičky eurozóny dokážou zkombinovat špetku svého chápání ekonomiky s vizionářským smyslem pro evropskou solidaritu a zájmem o ni.
O futuro da Europa e do euro dependem agora dos líderes políticos da zona euro serem capazes de combinar um pouco de conhecimento económico com um sentido visionário e uma preocupação pela solidariedade Europeia.

Možná hledáte...