značně čeština

Překlad značně portugalsky

Jak se portugalsky řekne značně?

Příklady značně portugalsky v příkladech

Jak přeložit značně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Já myslel, že jednak byla značně nemovitá a také žena lehkých mravů.
Tinha a impressão de que era uma mulher de condição muito baixa. - E de virtudes bastante fáceis.
Případy leukémie, tuberkulózy, a meningitidy značně poklesly.
Incidência de leucemia, tuberculose, e meningite desceu consideravelmente.
Téměř okamžitě následoval objev hyperpohonu. díky čemuž byla poprvé dosažena rychlost světla. a později značně překonána.
Quase ao mesmo tempo, deu-se a descoberta da hipervelocidade, através da qual se conseguiu a velocidade da luz e mais tarde se ultrapassou.
Ale jsem z listu New York Standard, a ten má k nebi značně daleko.
Mas eu sou do New York Standart, e isso não é o céu.
Má značně vyšší hodnotu než kauce.
A fazenda deste homem vale muito mais que essa soma.
Naše očekávání byla značně vyšší.
Esperávamos consideravelmente mais, Número Onze.
Právě jsme odvrátili výbuch, který by značně poškodil loď.
Evitámos agora uma explosão que teria destruído a nave.
Byl jsem na toaletě v Bournemouthském Expressu, když ta náhle explodovala,. a tím značně poškodila zbytek vlaku.
Estava no lavabo do expresso. Inexplicavelmente, ele explodiu e danificou o resto do comboio.
Nicméně. množství za poslední rok značně pokleslo.
Mas houve uma quebra de envios, durante o ano passado.
Vaše autorita na této lodi je značně omezena.
A sua autoridade nesta nave é extremamente limitada.
Tah lodě ho musel značně oslabit.
Sim. Óptimo. Ao tentar libertar-se, a nave deve tê-lo enfraquecido.
Je to značně staré.
E têm uma idade considerável.
Můj vliv by se tím značně zvýšil.
Alargaria imenso os meus poderes.
No, to zatím nemůžu říct. Ale to že pomohla tvému tělu ji značně vyčerpalo.
É difícil de dizer, mas dar vida ao seu corpo esgotou-a.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nestabilní koalice v Íránu brání jakýmkoliv zásadním vyjednáváním mezi oběma zeměmi a politická rozdrobenost v Pákistánu značně brzdí tamní americkou politiku.
As coligações instáveis no Irão impediram quaisquer reais negociações entre os dois países, ao passo que a fragmentação política no Paquistão trava a política dos EUA.
Svět má k takovému směřování bohužel značně daleko.
Infelizmente, o mundo está longe do caminho a seguir.
I tato dramatická předpověď přitom může být značně podhodnocená, poněvadž zahrnuje jen přímé náklady v podobě zmařených životů a ušlého blahobytu v důsledku infekcí.
Mesmo esta previsão dramática poderá estar a ser consideravelmente subestimada, já que apenas inclui os custos directos, em termos de vidas e bem-estar, perdidos para as infecções.
Do značné míry i díky síle vakcín se počet dětí, které zemřou před dosažením pěti let věku, snížil z 20 milionů v roce 1960 na 6,9 milionů v roce 2011, přestože globální populace se za tu dobu značně rozrostla.
Graças, em grande parte, ao poder das vacinas, o número de crianças mortas antes dos cinco anos caiu de 20 milhões em 1960 para 6,9 milhões em 2011, apesar de um grande aumento na população global.
Svoboda námořní plavby, která je pro obchodní země typu Japonska nebo Jižní Koreje životně důležitá, by byla značně omezena.
A liberdade de navegação, vital para os países que realizam transacções comerciais, como o Japão e a Coreia do Sul, ficaria com sérios obstáculos.
GAZA - Militantní politické hnutí Hamás, které od roku 2007 vládne v Gaze, vyšlo z nejnovějšího kola bojů s Izraelem se značně posíleným regionálním statusem.
CIDADE DE GAZA - O Hamas, movimento político militante que governou Gaza desde 2007, viu o seu estatuto regional significativamente reforçado depois do último conflito com Israel.
To značně zvyšuje sázky ve hře o politické přežití, zvláště když v zemi neexistuje žádný důvěryhodný garant ústavních norem a chování.
Isso aumenta consideravelmente os riscos da sobrevivência política, especialmente dada a ausência de qualquer garantia credível de normas e comportamentos constitucionais.
To vše je sice značně znepokojivé, ale pozastavení vakcinace nepřipadá v úvahu.
Mesmo que tal cenário pareça terrível, atrasar a vacinação não é uma opção.
Odklady vakcinace, podobně jako v Nigérii, značně poškodí sousední země.
Como na Nigéria, os atrasos na vacinação seriam altamente desfavoráveis para os países vizinhos.
V mezinárodních jednáních o klimatu se však jejich stanoviska k tomu, co by měla každá z nich učinit, značně rozcházejí.
No entanto, nas negociações internacionais sobre o clima, as suas perspectivas sobre o que cada um deveria fazer parecem estar distantes uma da outra.
Tyto značně odlišné uhlíkové Giniho koeficienty naznačují, že svět postrádá společné chápání otázky, jaký přístup by byl při řešení globálních klimatických změn spravedlivý.
Esta grande diferença nos coeficientes de Gini do carbono indica que o mundo carece de um entendimento comum sobre o que seria uma abordagem justa para enfrentar as alterações climáticas globais.
Do roku 2030 bude globální pracovní síla čítající 3,5 miliardy osob zahrnovat odhadovanou jednu miliardu zaměstnanců bez středního vzdělání, což bude značně brzdit hospodářské vyhlídky jejich zemí.
Em 2030, a mão-de-obra mundial de 3,5 mil milhões irá incluir cerca de mil milhões de trabalhadores que não têm o ensino secundário, o que dificultará significativamente as perspectivas económicas dos seus países.
Domnívám se, že takové názory značně podceňují současná i budoucí rizika spojená s tímto krokem.
Acredito que tais opiniões subestimam significativamente tanto os riscos actuais como os riscos futuros envolvidos.
Ještě horší je, že postřehy Munkové byly často přinejmenším značně zveličené tak, aby působily na čtenáře.
Pior, as observações de Munk parecem ter sido muitas vezes, no mínimo, grandemente exageradas para efeitos narrativos.

Možná hledáte...