značně čeština

Překlad značně francouzsky

Jak se francouzsky řekne značně?

Příklady značně francouzsky v příkladech

Jak přeložit značně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vím, že mě nemáte rád, majore. Abych byl zcela upřímný, ani já vás nemám rád. značně.
Commandant, vous ne m'aimez pas et, pour être honnête, je vous déteste.
Jistě víte, že v Anglii je rozvod samozřejmě. značně obtížný, pokud s ním manžel nesouhlasí.
Vous savez qu'obtenir le divorce en Angleterre est une chose très difficile, à moins que le mari n'y consente.
Navíc, takové exkurze mohou být značně nebezpečné.
Sans oublier qu'une telle équipée est périlleuse.
Válka mému podnikání značně neprospívá. - Pojďte.
Les affaires sont rares en temps de guerre.
Slyšel jsem o Matsudairovi, daimjóvi, který má značně volné morální zásady.
M. Matsudaira est un homme très riche aux habitudes extravagantes et très libertines. - Que vient-il faire ici?
Já myslel, že jednak byla značně nemovitá a také žena lehkých mravů.
J'avais l'impression qu'elle était plutôt une femme de petite vertu.
Že Apačové jsou značně veliký národ, pane.
Les Apaches n'ont jamais été conquis.
Ráda o sobě tvrdí, že je značně kulturně vykořeněná, ale spíš si myslím, že žárlí na to, že Bern a já jsme opravdu byli v hippies.
Elle se considère contre culturelle. Je crois qu'elle est jalouse. Bern et moi, on a vraiment été hippies.
Téměř okamžitě následoval objev hyperpohonu. díky jemu byla poprvé dosažena rychlost světla. a později značně překonána.
Ensuite vint la decouverte de l'hyper-espace. qui, dans un premier temps, egala la vitesse de la lumiere. puis, la depassa largement.
Ale jsem z listu New York Standard, a ten má k nebi značně daleko.
Mais je suis du New York Standard, et c'est loin d'être le paradis.
Má značně vyšší hodnotu než kauce.
Je m'occupe de valeurs. Ici, je souhaite en défendre certaines.
Vaše improvizace jsou značně osobité.
Vos improvisations ont beaucoup de personnalité.
Potíž je, že Polova změna názoru, značně zpomalí nutné opravy.
Le problème est que le changement d'attitude de Polo a ralenti ma réparation du circuit.
No, jsou tací, kteří tvrdí, že se od sebe příběhy a skutečnost značně liší.
Certains disent que les histoires et la vérité sont. assez éloignées.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
L'accord signé entre le président Poutine et l'UE rend l'accès plus aisé sans pour autant compromettre le statut de la Lituanie et de la Pologne à l'intérieur du régime européen.
Jenže ač se tyto starší instituce ukázaly jako nesmírně užitečné, jsou obvykle značně svázané.
Cependant, bien que ces plus vieilles institutions se soient révélées extrêmement utiles, elles sont typiquement largement contraintes.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
La coordination internationale des politiques économiques devrait être considérablement renforcée pour faire face efficacement aux changements d'une telle ampleur.
Její počínání na Haiti však tyto cíle značně podkopalo.
Mais les agissements de la Banque en Haïti ont nuit gravement à la réalisation de ses objectifs.
Problémy světa se zdají značně odtržené od jejich každodenních životů.
Les défis auxquels le monde est confronté semblent bien loin de leur vie quotidienne.
Nestabilní koalice v Íránu brání jakýmkoliv zásadním vyjednáváním mezi oběma zeměmi a politická rozdrobenost v Pákistánu značně brzdí tamní americkou politiku.
Des coalitions instables en Iran empêchent toute négociation constructive entre les deux pays, tandis que la fragmentation politique au Pakistan entrave sérieusement l'action politique américaine dans ce pays.
Pokud tak Amerika neučiní, může značně povzbudit ostatní k vytváření vlastních standardů a vyvíjení vlastní jaderné výzbroje.
J'estime qu'il est essentiel que les Etats-Unis définissent une norme internationale très élevée pour le contrôle nucléaire.
Svět má k takovému směřování bohužel značně daleko.
Malheureusement, nous sommes loin d'être sur cette voie.
I tato dramatická předpověď přitom může být značně podhodnocená, poněvadž zahrnuje jen přímé náklady v podobě zmařených životů a ušlého blahobytu v důsledku infekcí.
Même cette prédiction spectaculaire pourrait être une sous-estimation considérable, car elle ne comprend que les coûts directs liés à la perte de vies et de bien-être à cause des infections.
Je samozřejmé, že také žalobce a soudci ICC značně riskují, když se rozhodli al-Bašíra obžalovat.
Il est aussi clair que le procureur et les juges de la CPI ont pris un risque considérable en lançant un mandat d'arrêt à l'encontre de M. Béchir.
Tento recept jistou dobu fungoval v několika dalsích zemích, ale jak měla předvést Argentina, byl značně riskantní.
Ce remède fonctionna pour un temps dans certains pays, mais était dangereux, comme l'Argentine allait le démontrer.
Do značné míry i díky síle vakcín se počet dětí, které zemřou před dosažením pěti let věku, snížil z 20 milionů v roce 1960 na 6,9 milionů v roce 2011, přestože globální populace se za tu dobu značně rozrostla.
En grande partie grâce à l'efficacité de la vaccination, le nombre d'enfants qui meurent avant d'atteindre l'âge de cinq ans est passé de 20 millions en 1960 à 6,9 millions en 2011, malgré un fort accroissement de la population mondiale.
Tuto situaci značně zhoršuje i chabé vymáhání práv duševního vlastnictví, jež brzdí americký vývoz softwaru a zábavy.
Leur laxisme dans l'application du droit de propriété intellectuelle exacerbe considérablement le problème et entrave l'exportation des logiciels et des films américains.
Pokud vaše odpověď nevyužívá mimo jiné prvky behaviorální ekonomiky, teorie činitelů, informační ekonomie a mezinárodní ekonomie, pak pravděpodobně zůstane značně neúplná.
Si votre réponse n'utilise pas des éléments d'économie comportementale, de théorie de l'agence, d'économie de l'information, entre autres, il est fort probable qu'elle reste sérieusement incomplète.

Možná hledáte...