značně čeština

Překlad značně spanělsky

Jak se spanělsky řekne značně?

Příklady značně spanělsky v příkladech

Jak přeložit značně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Badatel se ukázal být značně nadaný a jeho učitelka neúnavná.
El explorador se revela como un dotado alumno, y su profesora es infatigable.
Abych byl zcela upřímný, ani já vás nemám rád. značně.
Para ser totalmente sincero, usted me desagrada. intensamente.
Jistě víte, že v Anglii je rozvod samozřejmě. značně obtížný, pokud s ním manžel nesouhlasí.
Divorciarse en Inglaterra es muy difícil, a menos que el marido lo consienta.
Navíc, takové exkurze mohou být značně nebezpečné.
Las excursiones de esta índole pueden resultar muy peligrosas.
Válka mému podnikání značně neprospívá.
Ya veo. - La guerra acabará con esta profesión.
Důvěra k poradci značně vysoká.
La confianza en el consejero es substancialmente alta.
Že Apačové jsou značně veliký národ, pane. Nikdy nebyli poraženi.
Que son una gran raza que nunca fue derrotada.
Téměř okamžitě následoval objev hyperpohonu. díky čemuž byla poprvé dosažena rychlost světla. a později značně překonána.
Casi enseguida vino el descubrimiento de la hipervelocidad. a través del cual se logró por primera vez la velocidad de la luz. y más tarde se sobrepasó enormemente.
Má značně vyšší hodnotu než kauce.
Este hombre tiene mucho más capital que esa suma.
Možná si přeje, abychom při každém tahu rozbili skleničku. Pro něj značně působivá scéna.
Esperará que rompamos una copa por jugada o bien querrá hacer una entrada triunfal.
Vaše improvizace jsou značně osobité.
Sus improvisaciones son muy personales.
Že ten chlapec je silnější, než sis myslel a že ty jsi značně slabší.
Aquel joven es mas fuerte. de que lo que creías que era. y vos sos mucho mas débil.
Potíž je, že Polova změna názoru, značně zpomalí nutné opravy.
El problema es que el cambio de actitud de Polo ralentiza el arreglo del circuito.
No, jsou tací, kteří tvrdí, že se od sebe příběhy a skutečnost značně liší.
Los hay que dicen que entre esas historias y la verdad hay. -.mucha distancia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnešní Evropská unie se bohužel od těchto principů značně oddaluje (viz tabulka), jak dokládá zemědělství, které představuje 2 procenta evropského HDP, ale na evropských výdajích se podílí celými 40 procenty.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas.
Samozřejmě, různé složky dluhu se značně liší svým charakterem i zdroji financování - a tedy svou udržitelností.
Por supuesto, los diversos componentes de la deuda difieren considerablemente en su carácter y en las fuentes de financiamiento -y, por ende, en su sostenibilidad-.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
El Presidente Putin y la UE llegaron a un acuerdo que hace mucho más fácil el acceso, sin afectar el estatus de Lituania y Polonia al interior del régimen de la UE.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
La coordinación las políticas económicas internacionales debe fortalecerse significativamente para lidiar eficazmente con cambios de tal magnitud.
Německo a Itálie jsou vedle Portugalska či Belgie (jež je sama značně pochybným amalgámem Vlámů a Valonů) prostě přílis velké, což leckdy vytváří onen typ nerovnováhy, jenž připomíná těžkopádnost Pruska ve staré Bismarckově řísi.
Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable.
Barterový způsob platby, který ukrajinskou energetiku značně omezoval, byl zrušen, stejně jako daňové úlevy a jiná privilegia, jež překrucovala pravidla hry ve prospěch několika vyvolených.
Los pagos en especie -que sofocaban el mercado energético-fueron eliminados, al igual que los incentivos fiscales y otros privilegios que inclinaban la balanza en favor de unos cuantos.
Jistě, ekonomická výkonnost se bude u jednotlivých zemí EU značně lišit.
No hay duda de que el desempeño económico variará ampliamente entre los países de la UE.
Problémy světa se zdají značně odtržené od jejich každodenních životů.
Los desafíos del mundo parecen muy alejados de su vida cotidiana.
Nestabilní koalice v Íránu brání jakýmkoliv zásadním vyjednáváním mezi oběma zeměmi a politická rozdrobenost v Pákistánu značně brzdí tamní americkou politiku.
Las inestables coaliciones en el Irán impiden unas negociaciones en serio entre los dos países, mientras que la fragmentación política en el Pakistán obstaculiza en gran medida la política de los EE.UU. en ese país.
Pokud tak Amerika neučiní, může značně povzbudit ostatní k vytváření vlastních standardů a vyvíjení vlastní jaderné výzbroje.
Yo pienso que es imprescindible que los EU establezcan un nivel internacional muy alto de moderación nuclear.
Svět má k takovému směřování bohužel značně daleko.
Lamentablemente, el mundo está descarriado a ese respecto.
Jenže spojením obou stran se svou značně nepopulární osobou poškodil Jelcin oba.
Pero al vincularlos a su muy impopular figura, Yeltsin dañó a ambos partidos.
Nyní se značně diskutuje o tom, zda je tento postup opravdu žádoucí; faktem však je, že vícerychlostní integrace již existuje, a to v tom smyslu, že Británie a Dánsko nejsou, a možná nikdy nebudou, členem evropské měnové unie.
Si esto es o no un procedimiento deseable es algo que se debate acaloradamente, pero el hecho es que la integración a velocidades distintas ya existe, en el sentido de que Gran Bretaña y Dinamarca no son, y probablemente nunca serán, miembros del euro.
I tato dramatická předpověď přitom může být značně podhodnocená, poněvadž zahrnuje jen přímé náklady v podobě zmařených životů a ušlého blahobytu v důsledku infekcí.
Incluso una predicción tan dramática puede quedarse corta, pues sólo abarca los costos directos en cuanto a vidas y bienestar perdidos por las infecciones.

Možná hledáte...