A2

хвост ruština

ocas, ohon

Význam хвост význam

Co v ruštině znamená хвост?

Хвост

фамилия

хвост

анат. подвижный придаток на задней части тела животного или суженная задняя часть тела некоторых животных (например, рыб, пресмыкающихся) Костька испугался, змеиный хвост из рук выпустил. Лошади двигались ленивой рысью, отмахиваясь хвостами от оводов. В аквариуме плавали золотые рыбки, волоча по дну прозрачную кисею длинных хвостов. Горностай вытянулся, со свистом фыркнул, закинул хвост, повёл мордой и покосился на нас. Сделав большой прыжок в сторону, он [тигр] начал бить себя хвостом и яростно реветь. Верти́т хвостом [лиса], с Вороны глаз не сводит. у птиц — удлинённый пучок перьев на заднем конце тела [Горлинки] легко взлетали, распустив серые хвосты с белой каёмкой. разг. выступ или отросток на любой части тела, похожий на хвост [1] нижний тонкий конец, поверхностная часть корня (у корнеплодов) [Кухарка] взяла со стола редьку за хвост и, пообчистив ножом кожу, начала тереть толстым концом об тёрку. перен. оконечность какого-либо длинного тонкого предмета или какой-либо придаток, специально приделанный к чему-либо Палач берёт плеть с тремя ременными хвостами и не спеша расправляет её. Чепчик я немедленно привязал к хвосту бумажного змея и запустил под облака. Кожаный ремень, разрезанный весь на пятеро, и каждый из сих пяти хвостов оканчивается жестяною оправою. перен. фасон причёски — длинные волосы, стянутые чем-нибудь на затылке Я могу надеть какие попало джинсы, кое-как собрать волосы в хвост, но бельё и духи всё равно выбираю полчаса как минимум. перен., разг. задняя часть подола длинного платья, юбки, который волочится по полу, шлейф — Как поеду в город — заказывай себе шёлковое платье с хвостом. Кузнец не знал, куда деть свои глаза от множества вошедших дам в атласных платьях, с длинными хвостами. перен., разг. росчерк у буквы, цифры и т. п. — Учили нас всех писать единообразно, почерком крупным, ясным, чистым, круглым и весьма разборчивым, без всяких нажимов, хвостов и завитушек. перен., разг., с доп.: чего? или какой? что-либо, следующее или простирающееяся за чем-либо, напоминая при этом хвост [1] Распустив пыльный хвост, мешок отлетел в кусты. Небольшой пароход крейсировал вдоль берега, расстилая по волнам длинный хвост бурого дыма. Вечер сгустил все краски, в цвета тропических рыб расписал хвосты и плавники облаков. перен., разг. задняя, конечная часть движущегося отряда, каравана, колонны и т. п. || задние, последние вагоны поезда || задняя, конечная часть удлинённых летательных аппаратов, транспортных средств (например, самолёта, ракеты) Понемногу я отстал от своей роты и очутился в хвосте колонны. Но как только поезд убрал хвост, бабы дружной кучкой все вместе уверенно подались деревянным переходом через рельсы и куда-то правее леса. Не выключая мотора, мы поставили самолёт хвостом к ветру. Мы прошли весь поезд насквозь, от хвоста до головы. Впереди показался хвост большого обоза. перен. светлая, светящаяся полоса, которую оставляет за собой комета, ракета и т. п. Причину свечения кометных хвостов следует искать во флуоресценции сильно освещённых газов. Вечера невооружённым глазом в течение часа наблюдалась новая комета. Длинный хвост её сегодня более узок. Свет значительно слабее вчерашнего. перен., разг., ирон., тж. собир., чего? или какой? тот, кто неотступно следует за кем-либо, кто входит в постоянное окружение За Тёмой и батюшкой, толкаясь, бежит целый хвост любопытных учеников. Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона. перен., разг. вереница людей, стоящих друг за другом, длинная очередь В контору потянулся длинный хвост за получкой. На базаре // две кумы, // вставши в хвост, судачат. Всё длиннее и длиннее становились хвосты около бакалейных лавок. Повсюду огромные очереди — голова в магазине, хвост на улице. перен., разг. остаток, невыполненная часть какой-либо работы, каких-либо дел; задолженность За кулацко-зажиточной частью ещё остались хвосты по хлебозаготовкам. При моём отъезде у меня оставались разные хвосты от разных дел и делишек. перен., спец., горн. пустая порода, отходы, получающиеся при обогащении полезных ископаемых; мелкие, лёгкие части руды, уносимые при промывке водой школьн., студ. жарг. задолженность школьника, студента по учебным дисциплинам, зачётам, курсовым работам, не сданный в срок экзамен и т. п. Весной я узнал, что … переведён в институт, с обязательством осенью сдать «хвосты»: по немецкому и политэкономии. Чтобы перейти в следующий класс (восьмой), мне необходимо было ликвидировать хвосты по физике и математике. перен., жарг. агент или сотрудник тайной полиции, филёр, шпик На другой день я вышел из дома в 6 часов вечера и два часа истратил на то, чтобы отделаться от своих «хвостов». перен., спец., тж. мн. ч. связка беличьих, куньих, соболиных шкурок, хвостки перен., рег. рыба, выловленная или приготовленная для употребления в пищу; рыбина перен., техн., рег. приспособление для установки ветряного двигателя, крыльев мельницы по ветру задолженность
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad хвост překlad

Jak z ruštiny přeložit хвост?

Хвост ruština » čeština

Ocas

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako хвост?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady хвост příklady

Jak se v ruštině používá хвост?

Citáty z filmových titulků

А над крышами не промелькнёт хвост от метлы.
Čarodějnice už nelétají na košťatech nad střechami.
Его хвост состоит из пяти призматических сочленений.
Jeho ocas se skládá z pěti hranatých článků.
Две недели работы коту под хвост!
Dva týdny práce jsou pryč, pro nic za nic!
Это значит, за мной хвост.
Znamená, že mě sledují.
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Nikdy nechytej leoparda za ocas!
Кто-то схватил меня за хвост!
Někdo mě tahá za ocas!
Надеюсь, твой хвост выдержит.
Doufám, že ti vydrží ocas.
А правой держи хвост.
Posol mu ocas. - Sklapni.
Пустяки, у меня и хвост есть.
To nic není. Mám dokonce i ocas!
Если бы я немного замешкался, мой хвост бы сгорел.
Kdybych byl jenom trochu pomalejší, měl bych kůži na ocase spálenou.
Конечно. Схватил удачу за хвост.
Máš štěstí, co?
Пока нам на хвост не залезло судно.
Nejlépe na zádi.
Ты молод, у тебя еще есть время три - четыре раза схватить удачу за хвост.
Jsi mladej. Máš spoustu času a můžeš zbohatnout nejmíň čtyřikrát.
Три года коту под хвост.
Tři roky pod tlakem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
Budou se tyto státy i nadále obětovat pro společné evropské dobro, když jim velké země znovu a znovu říkají, aby se v autobuse posadily až dozadu a byly vděčné, že se mohou svézt?
Капитал частного сектора больше не хвост, а собака, которая виляет программами действий в области развития.
Soukromé toky už nejsou doplňkem rozvojové agendy, nýbrž jejím hybatelem.
Действительно, критики Израиля сразу начали утверждать, что это был очередной случай, когда хвост виляет собакой - что Израиль и его американское лобби пытались подтолкнуть США служить интересам Израиля, а не своим собственным.
Kritikové Izraele samozřejmě argumentovali tím, že je to další případ, kdy ocas vrtí psem - tedy že se Izrael a jeho americká lobby snaží přimět USA, aby nesloužily vlastním zájmům, nýbrž spíše zájmům Izraele.
Хвост виляет кремлёвской собакой?
Chvosty vrtící kremelským psem?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...