лещ | ЕС | ес | ле
A2

лес ruština

les

Význam лес význam

Co v ruštině znamená лес?

лес

пространство, заросшее деревьями и другими растениями; бор, роща Однажды, в студёную зимнюю пору // Я и́з лесу вышел; был сильный мороз. Роняет лес багряный свой убор. У живописца Крамского есть одна замечательная картина под названием «Созерцатель»: изображён лес зимой, и в лесу, на дороге в оборванном кафтанишке и в лаптишках стоит один-одинёшенек, в глубочайшем уединении забредший мужичонко, стоит и как бы задумался, но он не думает, а что-то «созерцает». Лесом частым и дремучим, // По тропинкам и по мхам, // Ехал всадник. Вот и лес. Тень и тишина. Статные осины высоко лепечут над вами; длинные, висячие ветки берёз едва шевелятся; могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы. древесное сырьё на корню Позже Урбанский рассказал мне, что в лагерях его отец, когда замерзали в бараке, поднял обессиленных, уже покорившихся людей, заставил в лютый мороз валить лес и тем спас их. Валить лес ― работа тяжёлая, но здоровая. С рассвета до трёх-четырёх дня мы валили берёзы и ёлки, обрубали ветки, крыжевали стволы и таскали на плечах двухметровые поленья километра за полтора к реке. неисч., собир., только ед. ч.: срубленные деревья; древесные материалы хозяйственного назначения Коростелёв увидел аккуратным штабелем сложенный лес ― материал для стройки, отборный материал, чистое сокровище. Лишь в порту лебёдок визг обычный, // Новый деррик над углём кряхтит – // В трюмы пароходов заграничных // Грузят лес и камень-апатит. перен., собир., книжн., только ед. ч., с доп. чего?: множество каких-либо высоких, возвышающихся предметов Лес штыков вырос в серой мгле рассвета перед изумлёнными казаками. И сразу поднялся над партами лес рук, будто кавалерийский эскадрон выхватил сабли наголо. Лес неподвижных людей Это был настоящий город из красного кирпича, с лесом высоко торчащих в воздухе закопчённых труб. Перед лесом камер ― лес рук. Журналистская братия готова вытрясти из президента всё. срубленные деревья
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad лес překlad

Jak z ruštiny přeložit лес?

Лес ruština » čeština

Les

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako лес?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady лес příklady

Jak se v ruštině používá лес?

Jednoduché věty

Волков бояться - в лес не ходить.
Kdo se bojí, nesmí do lesa.
Лес рубят - щепки летят.
Když se kácí les, létají třísky.

Citáty z filmových titulků

Как ты могла? Скарсдейл, Нью-Йорк. Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
Jak jsi mohla? Takže jedeš lesem tryskem na koni a hledáš mě, protože mě unesla zlá čarodějnice a nakonec mě najdeš v začarovaných lesech.
Касбах -дремучий лес.
To beru jako špatný vtip.
Отведи ее далеко-далеко в лес. Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы.
Zaveď ji někam v černém lese. kde žije zvěř a ptáci též. ať lesním kvítím potěší se.
Это дикий лес.
Les je hluboký.
Судьба завела его в лес, и вот оно: в ценности и сохранности!
V lese se mu náhle ustrnulo srdce. Tady je ten poklad, celý, celičký!
Ты можешь срезать три мили через Тихий лес.
To bys ho mohl odříznout v Low Woodu.
Вы едете через лес одна?
Přes chatrčovou čtvrť sama?
Там есть ручей и небольшое озеро,...совсем маленькое. Ещё есть лес.
Je tam potůček a jezírko, nic ohromného, a kus lesa a za každého počasí je to nejkouzelnější.
С песнями лес станет весел. Время настало для песен. К нам приходит весна, нам с тобой не до сна.
Zpívejme písničku jarní, čeká se už jenom na nás, a tak do toho jdem, hezky zatrylkujem, že jaro je na světě zas, zas, zas, zas!
Проехать через лес темной ночью?
Přes les teď v noci?
Свет померкнул, ворон В туманный лес направил свой полёт.
Smráká se a vrána se k lesu třepotá.
Макбет непобедим, пока к нему Не выйдет к Дунсинанскому холму Бирнамский лес.
Macbeth je neporazitelný, dokud birnamský les jeho dunsinanský hrad nezteče.
Кто завербует лес? Как отделить Деревья от корней?
Kdo může pohnat les, kdo stromu v lese poručí, aby se vyrval?
Макбет непобедим, коль не пойдёт Бирнамский лес войной на Дунсинан.
Macbeth nebude poražen, dokud Birnamský les nepřijde k Dunsinanu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
To se stalo příslovečnou zápalkou odhozenou bezohledným kuřákem ve vyprahlém lese.
Оно позволяет нам не зацикливаться на деталях, а обобщать все, видеть лес, а не только деревья.
Umožňuje nám přesahovat detaily a zobecňovat, vidět les namísto pouhých stromů.
Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять.
Když Finové káceli stromy, tupily a lámaly se jim sekery a pily, které se musely opravovat nebo měnit.
В конечном счете, это привело их к тому, что они стали одними из лучших в производстве машин, которые рубят и режут лес.
To je nakonec dovedlo k tomu, že začali vyrábět kvalitní stroje na kácení a řezání dřeva.
Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
Když jste chudí, budete s vyšší pravděpodobností kácet a vypalovat deštné pralesy nebo lovit na korálových útesech ryby dynamitem.
В скором времени колонии уже экспортировали лес во многие страны, у которых уже не было древесины, необходимой им для кораблей, бочек, досок и других строительных материалов.
Netrvalo dlouho a kolonie vyvážely dřevo do mnoha států, které už neměly dřevo, jež potřebovaly na výrobu lodí, sudů, šindelů a jiných stavebních materiálů.
Почему местные чиновники, поголовно являющиеся большими любителями деревьев, по-прежнему позволяют уничтожать лес?
Proč lokální politici, do jednoho milovníci stromů, povolují další ničení lesů?
Текст начинается с определенного набора персонажей и ситуаций (маленькая девочка, мать, бабушка, волк, лес) и посредством нескольких шагов достигает своей развязки.
Text vychází z dané množiny postav a situací (holčička, maminka, babička, vlk, les) a po řadě kroků a zvratů dospívá k vyřešení.
Первый автор предлагает начальную ситуацию (девочка входит в лес) и последующие контрибьюторы развивают историю дальше - девочка не встречается с волком, она встречается с Пиноккио.
První autor předloží výchozí situaci (holčička vchází do lesa) a další přispěvatelé příběh rozvinou - a tak se dívenka v lese nesetká s vlkem, ale třeba s Hurvínkem.