A1

час ruština

hodina

Význam час význam

Co v ruštině znamená час?

час

ча́са; при колич. числит., а также рег. — часа́; в ча́се: единица измерения времени, равная шестидесяти минутам, одна двадцать четвёртая часть суток Илья Иванович велел сыскать очки: их отыскивали часа́ полтора. Засяду, часу не сижу, // И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу. Часы бегут; она забыла, // Что дома ждут её давно. — Дело пустяковое, на час работы. Тогда все жители, и малый и большой, // Часа́ не тратя, собралися. в часу́; при колич. числит. — часа́, при порядк. числит., а также при опущении «одного» — ча́са: мера времени в шестьдесят минут, исчисляемая от полудня или от полуночи В пятом часу его позвали обедать к князю. Пора вставать: седьмой уж час. // Онегин, верно, ждёт уж нас. Обещался зайти часу в двенадцатом. ча́са; при колич. числит. — часа́; на ча́се: промежуток времени, отводимый на занятие, урок, лекцию, занимающий с перерывом на отдых шестьдесят минут || мн. ч., часы́, часо́в: педагогические занятия, уроки, лекции — У меня ещё часы в элеваторном техникуме и на курсах.〈…〉  — Зачем же набирать столько? — полюбопытствовал Кремлёв. В мечети заканчивался первый учебный час. За каждый академический час мне будут платить 25 рублей. Уроки эти, впрочем, оплачивались уже по лагерным расценкам: пятьдесят копеек за академический час. Учебный час на пятнадцать минут короче обычного часа. мн. ч. прибор, механизм, служащий для определения и измерения времени в пределах суток Часов однообразный бой, // Томительная ночи повесть! Столовые часы пробили третью четверть седьмого. перен., высок., ча́са, рег. часа́: время, пора, момент || преимущ. мн. ч., с доп. чего? или какой?: то же, как определённое на что-либо, свойственное чему-либо время || ритор., ед. ч., чего? и без доп.: то же, как назначенный, определённый срок или момент наступления, осуществления чего-либо || время, предназначенное, отведённое для чего-либо Далее следовал адрес и часы приёма: от 9 утра до 11 вечера. Любил в часы досуга // театр, особенно балет. — Спорить с человеком в такой час, когда у него в сердце все царапины кровью сочатся, — это только обижать его. В мягких мурава́х у нас // Песни, резвость всякий час. Но час настал, и ты ушла из до́му. Ужели близок час свиданья! Есть // у воды // своя пора: // часы прилива, // часы отлива. И в час ночной, ужасный час, // Когда гроза пугала вас, // Когда, столпясь при алтаре, // Вы ниц лежали на земле, // Я убежал. Он не из тех авторов, которых читают для отдыха в часы досуга. Онегин, помните ль тот час, // Когда в саду, в аллее нас // Судьба свела. 〈…〉 Но вас // Я не виню: в тот страшный час // Вы поступили благородно. В этот час дня никогда не завтракали. Как я любил твои отзывы, // Глухие звуки, бездны глас // И тишину в вечерний час, // И своенравные порывы! Час судьбы его приспел. [М и т р о ф а н.] Час моей воли пришёл. Не хочу учиться, хочу жениться. Торг слажен; и с того ж часа́ // ‎Вступила в караул Лиса. перен., ритор., ед. ч., ча́са, в ча́се, со словом «последний» и без него (часто употр. с глаг. «пробить», «ударить»): смерть Когда пробьёт последний час природы… Но слишком рано твой ударил час. Мы все сойдём под вечны своды — // И чей-нибудь уж близок час. Так двадцать лет подвижничества цепи // Влачила ты, пока твой час проби́л. перен., ед. ч., со словами «добрый» или «худой», «недобрый», а также без них (в том же знач., что со словом «добрый»): счастливое или несчастное время, момент (употребляется в некоторых выражениях, восходящих к астрономическим поверьям о предопределённых роком счастливых и несчастных днях, часах; ср.: звезда) Знать не в добрый час я увидел вас [очи]. Дай бог час, сказал он. Так в добрый час, пойдём! перен., военн., мн. ч., часы́, часо́в: срок дежурства, стояния, пребывания на карауле Заглянул в фанзу сменившийся с часов солдат охранной роты. Во время ночных вахт Куцый обязательно бывал при Кочневе и, когда тот сидел на носу, на часах, обязанный смотреть вперёд, Куцый нередко исполнял вместо своего приятеля обязанности часового. перен., церк., преимущ. мн. ч., часы́, часо́в: вид службы у православных, во время которой читаются псалмы и молитвы, а также сами эти псалмы и молитвы На левом клиросе молодой лабазник Бардыгин читал часы. Завтра к часам ударят в восьмом часу. Дьячок глухим, неразборчивым тенором читал часы. при указании времени (напр. в пять часов)
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad час překlad

Jak z ruštiny přeložit час?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako час?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady час příklady

Jak se v ruštině používá час?

Jednoduché věty

Который час?
Kolik je hodin?
Игра начнется через час.
Hra začne za hodinu.
Настал час его смерти.
Udeřila hodina jeho smrti.
Том говорил со мной целый час.
Tom mluvil se mnou celou hodinu.
На этих выходных время переводится на час назад.
Tento víkend se bude čas posouvat o hodinu zpět.
Мой самолет вылетает через час.
Moje letadlo odlétá za hodinu.
Я их уже час жду.
Čekám na ně už hodinu.
Самый тёмный час - перед рассветом.
Před úsvitem bývá největší tma.

Citáty z filmových titulků

Сводить счёты мечом и по законам меча стоит в назначенный час и в назначенном месте.
Ovšem. Tohle by se dít v ulicích nemělo.
Даже не час пик.
Ani ještě nebyla hodina slev.
Да, я буду дома максимум через час.
Zlato, ahoj.. Jo, budu doma tak za hoďku, nanejvýš.
Мы можем встретиться на том же месте, в тот же час в четверг?
Můžeme se sejít ve stejnou dobu na stejném místě ve čtvrtek?
Нет, где-то час назад.
Ne, tak před hodinou.
У нас один час.
Máme jen hodinu.
Окоченение ещё не завершилось, так что я бы предположила, что он умер максимум за час до того, как его нашли.
Nemohu říct úplně přesně, ale odhaduji, že zemřel více než hodinu předtím než jste ho objevili.
Где-то через час она прилетит на базу Эндрюс.
Na základně Andrews by měla přistát do hodiny.
Сидит здесь уже почти час.
Na té lavičce sedí už skoro hodinu.
Через час я ушёл один, чтобы её не видели вместе со мной.
Po hodině jsem na její přání odešel sám, neboť se mnou nechtěla být viděna.
Ранний час, последние гуляки и первые рабочие.
Lesserovy dny-poslední hodokvas rané dílo.
Час почти пробил.
Už bude čas.
А час назад ко мне заходил мужчина. Я думаю, это ваш муж.
A před hodinou tu byl nějaký muž, asi váš manžel.
Час до выступления, а вы не одеты.
Madam!
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Omezení rychlosti na řekněme 10 kilometrů za hodinu by zabránilo většině nehod a zachránilo řadu životů.
Но даже после начала роста процентных ставок на краткосрочные займы час расплаты был отсрочен, поскольку новые заемщики могли взять закладные с фиксированной процентной ставкой под низкие проценты.
I když však krátkodobé úrokové sazby začaly stoupat, den zúčtování byl odložen, neboť noví dlužníci mohli získávat hypotéky s fixními úrokovými sazbami, které se nezvyšovaly.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Produktivita je míra výkonu na hodinu odpracovaného času.
Написанные в тесной, сырой и гнилостной камере, в которой надежда должна умереть раньше тела, Бонхеффер создал книгу, насыщенную верой, открытостью, возможностями и, да, надеждой - даже в самый темный час человечества.
Ve stěsnané, vlhké a hnilobné cele, kde měla naděje zahynout dříve než tělo, napsal Bonhoeffer knihu bohatou na víru, otevřenost, volnost a také na naději - a to i v nejtemnější hodině lidstva.
Однако АЭС не была спроектирована так, чтобы выдерживать цунами высотой 14 метров, которое смело ее защитную морскую стену менее чем через час после землетрясения.
Elektrárna však nebyla konstruována na to, aby odolala čtrnáctimetrovým vlnám cunami, které se o necelou hodinu později přehnaly přes její ochrannou mořskou bariéru.
Поэтому сейчас пробил час МВФ.
A tak nyní přišla chvíle MMF.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Odborové svazy uspořádaly symbolickou hodinovou stávku na podporu vlády.
Но это наша судьба, свойственная людям, и смерть обычно принимается с достоинством, когда приходит час.
Je to však osud nás lidí, a když ona hodinka nadejde, obvykle ji přijímáme s důstojností.
Хотя он вернулся через час и произнес остальную часть своей речи, египтяне стали требовать большей открытости как в отношении здоровья президента, так и в отношении других государственных дел.
Přestože se hodinu nato vrátil a pronesl zbytek svého projevu, Egypťané se začali domáhat větší transparentnosti ve věci prezidentova zdraví i dalších státních záležitostí.
Объединенная энергосистема будет иметь особое значение для Великобритании и Германии, которые смогут воспользоваться разницей во времени между странами, составляющей 1 час, для сглаживания подъемов и спадов потребления, когда это будет необходимо.
Vzájemně propojený energetický systém by měl smysl zejména pro Velkou Británii a Německo, které by mohly využít hodinového rozdílu svých časových pásem k vyhlazení špiček a sedel v poptávce po elektrické energii.
В некоторых местах, производительность в час - или скорость ее роста - была в числе самых высоких в мире.
Produktivita na hodinu - či míra jejího růstu - patřila v některých místech k nejvyšším na světě.
Проблема заключается в том, что уровень заработных плат и компенсаций не понизился пропорционально сокращению количества рабочих часов, приведя, таким образом, к росту размера оплаты за час.
Problém spočívá v tom, že celkové náhrady se nesnížily úměrně kratšímu týdnu, což vedlo k nárůstu hodinových mezd.
Внимательная оценка роста производительности (выпуск продукции за час работы) в Соединенных Штатах и Европе показывает, что капитализм в Соединенных Штатах остается жизнеспособным как никогда.
Bližší pohled na růst produktivity (produkce za hodinu práce) v USA a v Evropě prokazuje, že americký kapitalismus neztratil nic ze své životaschopnosti.
В шести странах-членах Организации Экономического Сотрудничества и Развития дела обстоят лучше, чем в Америке с точки зрения выпуска продукции за час работы: в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии.
Sest zemí OECD dosahuje oproti Americe lepších výsledků ohledně produkce za jednu odpracovanou hodinu: Norsko, Belgie, Francie, Irsko, Nizozemsko a Německo.