bezpečně čeština

Překlad bezpečně rusky

Jak se rusky řekne bezpečně?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bezpečně rusky v příkladech

Jak přeložit bezpečně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jediný, kterého jsem si v životě vybrala, díky kterému jsem byla šťastná, cítila se bezpečně.
Решила, что он единственный, кто сделает меня счастливой. Что я с ним в безопасности.
Pracuji na procesu, při němž by šlo bezpečně použít. různé výrobky z radia.
Я работал над способом безопасной утилизации радия.
Ministr obrany obdržel hodně nových zpráv od lidí, kteří se tím zabývají avšak bezpečně vědí, že se neztratily žádné dokumenty, zneužitelné pro špionáž.
У военно-воздушных сил появилось интересное новшество. Однако, все бумаги на месте. и не могли попасть в руки шпиона.
Bezpečně.
Благоразумно.
Do Francie bezpečně vás přeneseme a pak zpět, přičemž moře očarujeme, aby plavba byla klidná.
Оттуда вас во Францию доставим. Затем назад примчим, для переправы Смирив пролив.
Být tohle není nic leč být to bezpečně.
Быть королём - ничто; Спокойно быть им - всё.
Bezpečně v škarpě dlí si, na hlavě dvacet rozšklebených ran, každičká jedna smrt.
О да, мой государь! Во рву лежит он, двадцать ран глубоких На голове; последняя из них Приносит смерть.
Ve tmě se nikdo necítí opravdu bezpečně.
Никто не чувствует себя в безопасности, когда темно.
Ochraňuj své svěřence vlastním životem dokud nebudou bezpečně v Yorku.
Да, Вамба, лично охраняй их,. пока вы не достигнете Йорка.
Oni se cítí bezpečně, protože je jich hodně. Můžu je objet, vybrat si pár z nich, ostatní zvadnou, otočí se a pojedou domů.
Они чувствуют себя в безопасности потому что их много, они - слишком большая цель.
To místo vypadá bezpečně, proč tu nezůstaneme?
Это место выглядит безопасным. Почему мы не можем остаться здесь?
Pak byste mohli bezpečně zmizet, jak jste plánovali.
Тогда вы можете спокойно улизнуть, как и планировали.
Vždycky jsem se cítila tak. bezpečně a příjemně, když jsem byla s tebou. a teď je to stejné.
Мне всегда было так. хорошо и спокойно, когда ты рядом. И сейчас тоже.
Ten vypadá bezpečně.
По-моему, этот безобидный.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale dnešní Amerika už dávno nevypadá tak bezpečně.
Но сейчас Америка не кажется таким уж безопасным местом.
Jakmile oslabí dolar, bude Amerika vypadat ještě méně bezpečně.
Как только доллар начнет слабеть, Америка станет казаться еще менее безопасной.
Pro všechny od prezidenta, přes členy Kongresu a federální úředníky až k mnoha milionům stabilně a bezpečně zaměstnaných manažerů a zaměstnanců znamená řádné zdravotní pojištění jistý prospěch.
Начиная с президента, членов Конгресса, федеральных служащих и кончая многими миллионами рабочих и служащих, имеющих стабильную работу, всеобъемлющая медицинская страховка является гарантированным благом.
Teoreticky by jejich repatriace měla proběhnout bezpečně a dobrovolně, avšak realita je jiná.
В то время как в теории репатриация должна быть безопасной и добровольной процедурой, в действительности это не так.
A řadu chirurgických operací, které se dnes pokládají za běžné, například náhrady kloubů nebo císařské řezy, lze bezpečně provádět pouze za předpokladu, že antibiotika brání oportunistickým infekcím.
Многие хирургические операции, считающиеся сейчас рутинными, например, кесарево сечение или замена суставов, можно безопасно проводить лишь при условии, что антибиотики предотвращают возможные инфекции.
Jako profesor ekonomie se rozhodně necítím bezpečně!
Я, естественно уже не чувствую себя в безопасности, как профессор экономики!
Butarské onkologické centrum a další podobná pracoviště však ukázaly, že pacienty s rakovinou lze bezpečně a účinně léčit i v chudém venkovském prostředí.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
Diktatura je v Číně nejen bezpečně zakotvena, ale - přinejmenším prozatím - dokonce přešla do ofenzivy.
Диктатура не только безопасна в Китае, но и - по крайней мере, в настоящее время - находится в наступлении.
S takovou podporou by vojáci pověření AU mohli dozírat na uprchlické tábory a časem chránit obce, aby se muži, ženy a děti mohli bezpečně vrátit domů.
При такой поддержке направленные АС войска могли бы охранять лагеря беженцев и со временем перейти к охране деревень, чтобы мужчины, женщины и дети могли безопасно вернуться домой.
Inženýři také vyvinuli metody, jak zachycovat oxid uhličitý, který vzniká při spalování uhlí v elektrárnách, a bezpečně ho skladovat v podzemí.
Среди других достижений, инженеры разработали способы улавливания углекислоты, которая выделяется при сжигании угля на электростанциях, и безопасного ее хранения под землей.
Vedení firmy plánuje investovat obrovské sumy - snad i desítky miliard dolarů - na rozvoj arktických rezerv ropy a plynu, které ale nemohou být bezpečně využity.
Руководство компании планирует потратить огромные суммы - возможно десятки миллиардов долларов - на разработку Арктических запасов нефти и газа, которые не могут быть безопасно использованы.
Jednoduchým faktem zůstává, že svět má mnohem více zdrojů fosilních paliv, než kolik jich lze vzhledem k realitě člověkem způsobených klimatických změn bezpečně spálit.
Причина понятна: сегодня в мире имеется гораздо больше запасов полезных ископаемых, чем можно безопасно сжигать для производства энергии, принимая во внимание уровень влияния человеческой деятельности на изменение климата.
Naplnění slibu vzdělání pro všechny koneckonců vyžaduje, aby základní vzdělání bezpečně dostaly i děti žijící v nejobtížnějších podmínkách, například dětští uprchlíci nebo děti v bojových zónách.
В конце концов, обещание универсального образования требует, что даже те дети, которые очутились в самых сложных условиях, такие как дети-беженцы и дети в зонах боевых действий, могут смело приобретать базовое образование.
Celkem bezpečně lze předpovědět, že ve společnosti náročné na znalosti bude vzdělávání pokračovat zvýšeným tempem, a to jak na pracovišti, tak mimo něj.
Можно с большой долей уверенности предсказать, что обучение в обществе с активным усвоением знаний будет продолжаться усиленными темпами, как на рабочем месте так и вне его.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...