naplňovat čeština

Překlad naplňovat rusky

Jak se rusky řekne naplňovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady naplňovat rusky v příkladech

Jak přeložit naplňovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale hra a předstírání mi začaly stále víc naplňovat život.
Я верила в ту жизнь, которую придумывала.
Musí tě to naplňovat hrdostí.
Вы должны испытывать гордость.
Ten plyn mohl celé dny naplňovat byt, 160 čtverečních metrů s vysokými stropy.
Он потихоньку заполнял дом, тысяча семьсот квадратных метров с высокими потолками.
Jo, vybrala sis právě tu místnost, která by tě zrovna neměla naplňovat pocitem bezpečí.
Да, и ты выбрала единственную комнату, которая может развалиться в любой момент, чтобы в ней чувствовать себя в безопасности.
Ale. To, co jsem viděla, se už začíná naplňovat.
Но. виденное становится реальностью.
Mezitím, Lindsay začala naplňovat slib, který dala Michaelovi.
Тем временем Линдси готовилась выполнить обещание, данное Майклу.
Myslím, že cítím, že se mu začíná více naplňovat srdce.
Его сердце лучше наполняется.
Co víc by mě mělo naplňovat?
Что может быть более реализованным чем это?
Pane děkuji ti celým svým srdcem, že mě necháváš naplňovat tvé dílo.
Господи. Благодарю Тебя всем сердцем, что дал мне возможность трудиться.
Plán Harryho Tanga na naší eliminaci se začíná naplňovat.
План Гарри Тенга, насчет, выкинуть нас отсюда, заработал в полную силу.
Myslím, že pro vašeho syna bylo více a více obtížné. se rozškatulkovat, držet pocity mimo své závazky a naplňovat očekávání druhých.
Я думаю, что ваш сын находил крайне сложным отделять, держать свои чувства в стороне от своих обязательств, и соответствовать ожиданиям других.
A začíná Tě naplňovat zvláštní pocit.
И тебя начинает наполнять особое чувство.
Ale přesevše je Loretta příjemná osoba se kterou je příjemné být a naplňovat s ní svazek manželský.
Но, в общем, Лоретта чудесный человек, Очень прятна в общении и свободна искать своё счастье.
Jestli se zítra o čtvrt na tři mračna protrhnou a my vzhledneme na nebe a vyfotíme zatmění, budeme naplňovat svůj vědecký účel.
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nic menšího než plnokrevná mírová dohoda, která bude naplňovat základní tužby palestinského nacionalismu, Abbásovi pravděpodobně nezajistí lidovou legitimitu potřebnou ke střetu s radikály.
Только полное соглашение о мирном урегулировании, отвечающее фундаментальным стремлениям палестинского национализма, может дать ему легитимность, необходимую для борьбы с радикалами.
Na politický kompromis ale už může být příliš pozdě a Málikího vláda nemusí být schopna naplňovat širokou nesektářskou politiku.
Но время для политического компромисса, возможно, упущено, а правительство Малики, возможно, и не способно к проведению толерантной, не сектантской политики.
Školy však musí umět naplňovat potřeby a schopnosti jednotlivých dětí způsobem, jenž promění učení v podnětné dobrodružství.
Но школы должны обладать способностью удовлетворять потребности и способности каждого ребёнка, чтобы обучение стало стимулирующим приключением.
Jsou-li správně koncipovány a aplikovány, pak zajišťují finanční stabilitu, udržují (a v nezbytných případech obnovují) důvěru v trhy a usnadňují dlouhodobé investice, čímž pomáhají občanům naplňovat jejich budoucí finanční potřeby.
Аккуратно написанное и применяемое, оно гарантирует финансовую стабильность, поддерживает (а, если необходимо, восстанавливает) доверие на рынках, облегчает долгосрочные инвестиции, помогает гражданам удовлетворять их будущие финансовые потребности.
BERLÍN - Jak hřejivý pocit musí člověka naplňovat, když se dostane do Německa, kde fotbaloví fanoušci zvedají transparenty vítající uprchlíky z válkou pustošeného Blízkého východu.
БЕРЛИН - Так трогательно прибыть в Германию, где ждут футбольные фанаты держащие плакаты с приветственными слоганами для беженцев из разоренного войной Ближнего Востока.
Měl by svět skutečně naplňovat spíš strach než naděje?
Но следует ли миру позволить чувству страха перевесить чувство надежды?
USA jsou v dobrém postavení, aby jim takové sítě a spojenectví prospívaly, budou-li američtí lídři naplňovat chytré strategie.
США вполне может извлечь выгоду из таких сетей и альянсов, если американские лидеры последуют умным стратегиям.
Navrhovat jen takové politiky, které by západní vlády byly samy schopny naplňovat.
Предлагать только такие шаги, которые могли бы сделать и сами западные правительства.
Díky své agilní struktuře a schopnosti naplňovat proměnlivé a místně determinované potřeby dokáže zvyšovat výnosy.
Она может приносить все большую отдачу за счет своей гибкой структуры и способности удовлетворять разнообразные потребности, определяемые на местном уровне.
Trvale udržitelný rozvoj se už téměř tři desítky let definuje jako rozvoj, který naplňuje potřeby přítomnosti, aniž by narušoval schopnost budoucích generací naplňovat jejich potřeby.
На протяжении почти трех десятилетий устойчивое развитие определялось как развитие, удовлетворяющее потребности настоящего времени и при этом не подвергающее угрозе способность будущих поколений удовлетворять их потребности.
Nejde o to, že by byl nedostatek potřeb; jde pouze o to, že ti, kdo by tyto potřeby mohly naplňovat, nemají dostatek financí.
Это не нехватка спроса, это результат того, что те, кто мог бы удовлетворить свои запросы, не имеют достаточно денег.
Je tedy nutné zajistit, aby všichni mohli naplňovat svůj potenciál, což vyžaduje příležitosti ke vzdělání pro každého.
Поэтому важно обеспечить, чтобы каждый мог жить в соответствии со своим потенциалом, который требует возможностей образования для всех.
Schopnost OSN naplňovat svůj nezměrný potenciál i v novém a náročném století však vyžaduje, aby členské státy odhodlaně podporovaly tuto organizaci formou prostředků, politické podpory a reforem, které si tato nová éra žádá.
Однако для того, чтобы ООН и далее могла реализовывать свой гигантский потенциал в новом и сложном столетии необходимо, чтобы страны-члены ООН обеспечили помощь этой организации в виде ресурсов, политической поддержки и реформ, которые требует новая эра.
Bez nich by bylo skutečně těžké naplňovat zásadní aspekty zahraniční politiky USA, od obchodní politiky, přes politiku o nešíření jaderných zbraní, až po politiku ochrany životního prostředí.
Действительно, без их участия США было бы сложно провести некоторые важные компоненты своей внешней политики, начиная с торговли, нераспространения ядерного оружия и заканчивая охраной окружающей среды.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...