předat čeština

Překlad předat rusky

Jak se rusky řekne předat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předat rusky v příkladech

Jak přeložit předat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechť odpočívá v pokoji. A jsem rád, že mohu své vědomosti předat vám.
И согласно правилам маркиза Квинсбери, да упокоит Господь его душу, я буду счастлив передать вам свои знания.
Tímhle způsobem Dextry informoval právníky, že nemůžou tady předat svý papíry.
Декс так информирует законников, чтоб они не носили сюда разные бумажки.
Chci ho předat velitelství.
Я хочу привести его в штаб.
Ale než jsem mohla náhrdelník Amthorovi předat, ukradli mi ho.
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли.
Jak máte peníze předat?
Тот звонок, на чем вы договорились?
Musel jsem předat všechnu naši hotovost.
Час назад.
Nechci jim předat mrtvolu.
Я не хочу завтра отдать им мертвеца. Вот почему мы должны это делать.
Takže můžete to teď, prosím, zapsat a předat to prokurátorovi?
Ну, теперь я подпишу это, а вы отнесёте к окружному прокурору.
Mohu Vaší Výsosti předat několik fotografií jako památku na návštěvu Říma?
Разрешите, Ваше Высочество,.. преподнести Вам эти фото на память о вашем визите в Рим.
Tatínek ti ji chce předat.
А как Реата, Дэжорди?
Teď musíme jenom zjistit, kde se skrývá, a předat ho policii.
Нам только нужно найти, где он прячется, и передать его полиции.
Nevím. Tohle vám mám předat.
Просили передать лично.
Může Paule zavolat a předat jí tvou zprávu.
Сейчас на аэродроме как раз дежурит Мак.
Když jsi viděl, že Grakchus má pod sebou lůzu i senát, tak jsi nemohl udělat nic jiného, než mu předat taky posádku.
Мало того, что Гракх повелевает толпой и Сенатом. так ты ему ещё и гарнизон вручил!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран-членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам.
Avšak totéž platí pro zbytek Iráku: USA teď nepřesvědčivě žádají o rezoluci OSN, která by zajišťovala mandát pro předání moci legitimní irácké vládě - takové pověření je však velice nepravděpodobné, navíc v Iráku reálně není komu moc předat.
Но то же верно и для остальной части страны: сегодня США запрашивают у ООН право на передачу полномочий законным иракским властям - и одобрение вряд ли получат, так как нет в Ираке личностей, которым можно передать власть.
A v případě rodinných firem hledajících nového vlastníka může být výchova učně efektivním způsobem, jak předat relevantní znalosti a také firemní aktiva.
А в случае, когда семейный бизнес заинтересован найти нового собственника, прием ученика на практику может стать не только способом передать опыт и знания, но и, возможно, право управлять бизнесом.
Jedním takovým místem, které se nezměnilo, je Kuba, navzdory tomu, že Fidel Castro se rozhodl odejít do penze a předat otěže moci svému bratru Raúlovi.
Одним из мест, которые не изменились, является Куба, несмотря на решение Фиделя Кастро уйти в отставку и передать бразды правления своему брату Раулю.
Cílem je předat německým následovníkům v pozici předsednické země EU - Slovinsku, Portugalsku a Francii - cestovní mapu pro budoucí reformu.
Цель - дать преемникам Германии по председательству в ЕС - Словении, Португалии и Франции - план для будущих реформ.
Je skutečně možné předat vyšetřování a obžaloby ICTY národním soudům?
Могут ли расследования и обвинения, которыми занимается Гаагский трибунал, действительно быть переданы национальным судам?
Tyto náklady přitom nelze vyjádřit pouze ve formě přírodních zdrojů, které bychom měli zachovat a předat budoucím generacím, místo abychom je vyčerpali sami.
Цена не только в смысле использования природных ресурсов, которые необходимо сохранить и передать будущим поколениям, не израсходованными нашим собственным.
Nejlepsím způsobem, jak se Irák může vyhnout riziku je bezpodmínečně zvýsit míru spolupráce s inspektory a předat veskeré důkazy, kterých je třeba, aby rozptýlil obvinění vznesená proti němu.
Лучшим способом избежать этого риска будет стремление Ирака поднять уровень сотрудничества с инспекторами ООН, не выдвигая при этом никаких условий, и предъявить все необходимые доказательства, чтобы развеять выдвинутые против него обвинения.
Brazilci si tedy nakonec možná nebudou dostatečně jistí, zda mají předat moc Silvové, která se sice stala mediálním fenoménem, ale zůstává neznámým prvkem.
В конце концов, бразильцы могут колебаться в передаче власти Сильве, которая стала феноменом в прессе, но остается неизвестной по своим реальным качествам.
Pokud bude pouze a jen kompetentní, nejspíše dopadne tak, že jej tlak donutí předat moc levici, a vejde tak do dějin jako uruguayský Kerenskij.
Если он будет просто компетентным, велик шанс, что через пять лет ему придется передать власть левым, а значит, его будут вспоминать как уругвайского Керенского.
Zaměstnavatelé musí učitele seznámit se svými požadavky a vzdělávací instituce musí svým absolventům předat nástroje, které jim umožní tyto požadavky splnit.
Необходимо, чтобы работодатели транслировали учреждениям образования свои требования к квалификации; учреждения образования должны обеспечить выпускников знаниями, которые позволят им соответствовать этим требованиям.
Armáda, která byla dlouho zvyklá třímat moc, začala být stále ostražitější vůči Mubarakově snaze předat nástupnictví vlastnímu synovi.
Военные, которые долгое время правили этой страной, стали настороженно относиться к желанию Мубарака сделать сына своим преемником.
A tuto moudrost nám mohou předat jen za předpokladu, že si jich budeme vážit tak, jak jsou.
Существуют книги, которые мы не можем переписать, потому что их функция состоит в том, чтобы научить нас Необходимости, и только если они воспринимаются с этой точки зрения, они могут подарить нам эту мудрость.
Kdyby odkoupily domy osadníků, mohly by je pak předat palestinským uprchlíkům, kteří se budou usazovat v budoucím palestinském státě.
Выкупив дома у поселенцев, они могли бы, затем, передать их палестинским беженцам, поселяющимся в будущем государстве Палестина.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...