postoupit čeština

Překlad postoupit rusky

Jak se rusky řekne postoupit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady postoupit rusky v příkladech

Jak přeložit postoupit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Díky panu Fujimakimu nemůže. z Hachimanova pole nepřítel nikam postoupit.
Благодаря Фудзимаки. у нашего противника связаны руки.
Váleční zločinci musí postoupit do hlavní čekárny.
Военные преступники следуют в зал ожидания.
Takže vám radím, abyste se je naučili, pokud chcete postoupit.
Я бы на вашем месте восполнил пробелы знаний, если вы хотите перейти в следующий класс.
Můžete postoupit, pane LaRusso.
Иди сюда. Ты лучше чем я думал.
Jsi připraven postoupit.
Готов идти вперёд, Мр.
A to už mi stačí, abych mohl postoupit.
И этого достаточно, чтобы продолжать действовать.
Chcete postoupit ve své kariéře?
Вы хотите продвинуться по службе?
Lara je skvělá žačka, ale víte. mám strach, že pokud se nezlepší ve čtení a psaní, nebude moct postoupit dál.
Лара хорошая ученица, но она не может пропускать занятия, пока не улучшит своё чтение и письмо.
Narni jsou ochotni postoupit velké nebezpečí riskovat za ně svůj vlastní život protože vědí, že je to oboustranné.
Мои Нарны добровольно подвергаются великой опасности рискуют пожертвовать собой ради вас в любом случае, мы тем самым служим самим себе.
Asi se mi nepodaří postoupit ve škole do dalšího ročníku. a otec pobíhá naštvaně po domě.
Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд. ЭЙ!
Legraci už máme za sebou. Co takhle postoupit k.
Пытаешься разрядить обстановку перед битвой.
Jednotka má postoupit útok na most. Obsadit ho a udržet.
Наша рота снова попытается ЗЗХВЗТИТЬ мост на Каллском шоссе и удержать его.
Myslíš, že můžete ještě postoupit?
Думаешь, что в этом сезоне вы ещё сможете выиграть?
Nemyslíš, že už je čas postoupit v našem vztahu o krok dál?
Вики, думаешь это время. это время для следующего шага?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak vzhledem k chabému zájmu členských států Evropské unie postoupit další kompetence (a teplé mezinárodní posty) na unijní úroveň se pravděpodobnost, že se toto řešení prosadí, zdá mizivá.
Но, учитывая ограниченный интерес членов Европейского Союза к дальнейшей передаче компетенции (и лакомых международных постов) на уровень ЕС, шансы того, что это решение будет превалировать, кажутся весьма отдаленными.
Na hodnocení, zda může Bayrou postoupit do druhého kola, je tedy ještě brzy.
Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
Po pokořujícím debaklu Lionela Jospina v roce 2002 by socialisté jednoduše nepřežili, kdyby se jejich kandidátovi podruhé za sebou nepodařilo postoupit do druhého kola.
Вслед за оскорбительным поражением Лионеля Жоспена в 2002 году, социалисты были бы просто не в состоянии пережить второе поражение подряд за право участвовать во втором туре голосования.
Už z tohoto důvodu musí rada MAAE postoupit Írán Radě bezpečnosti, aby ta dále jednala, neboť právě to vyžadují stanovy agentury.
Уже из-за этого Совет МАГАТЭ должен направить дело Ирана в Совет Безопасности, чтобы тот предпринял против него необходимые действия, как того требует Устав агентства.
Další alternativou, jak se zaměřit na zásadní skutečnosti, je postoupit další díl národní svrchovanosti na úroveň Unie.
Альтернативой политики сосредоточения на наиболее важных вопросах является политика передачи еще большего числа вопросов, касающихся национального суверенитета, в компетенцию Евросоюза.
Míra připravenosti postoupit svou státní suverenitu na evropskou úroveň se v různých zemích EU liší.
Однако степень готовности сдать национальный суверенитет Союзу различна для разных стран-членов Евросоюза.
Navíc, má-li mezinárodní soustava fungovat, státy budou muset část suverenity postoupit světovým orgánům.
Более того, государства должны быть готовы частично уступить свой суверенитет международным организациям, чтобы могла функционировать международная система.
Mají-li procesy s Rudými Khmery postoupit kupředu, musí se dárcovské země dívat na Mimořádný úřad jako na rozumnou investici do stabilní a výkonné Kambodži.
Если будут проходить судебные разбирательства над Красными Хмерами, страны - дарители должны рассматривать Чрезвычайные Палаты в качестве благоразумных инвестиций в стабильную и продуктивную Кампучию.
S posílenými centrálními institucemi by Evropská unie navíc mohla výrazně postoupit směrem k souvislejší evropské bezpečnostní a obranné politice.
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны.
Po dlouhé debatě a váhání je však zjevné, že tvůrci politik jsou připraveni přijmout nové přístupy a postoupit tak do další fáze urbanizace.
Однако становится понятно, что после длительных дискуссий и колебаний политические руководители, отвечающие за принятие решений, кажутся готовыми к переходу к следующему этапу урбанизации, приняв новые походы.
Pokud státy v černomořské oblasti přijmou tuto myšlenku za svou, pak může síť současných členských zemí EU a NATO postoupit o další krok kupředu s projekty a pomocí namířenou na podporu černomořské identity a komunity.
Если страны региона ухватятся за эту идею, содружество нынешних членов ЕС и НАТО может выступить предложением проектов и помощи, способствующих укреплению самобытности и единства черноморского региона.
Spojené státy by raději měly předložit OSN důkazy o chemických útocích, vyzvat Radu bezpečnosti, aby pachatele odsoudila, a postoupit zločiny Mezinárodnímu trestnímu soudu.
Вместо этого США должны предоставить доказательства химических атак в ООН; призвать Совет Безопасности осудить виновных; а также информировать о таких нарушениях Международный уголовный суд.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...