postoupit čeština

Překlad postoupit portugalsky

Jak se portugalsky řekne postoupit?

postoupit čeština » portugalština

avançar seguir prosseguir progredir passar ir continuar adiantar-se

Příklady postoupit portugalsky v příkladech

Jak přeložit postoupit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžu ti ta území postoupit.
Não posso ceder os territórios.
Smíte postoupit a zvýšit.
Podem declinar a primeira aposta e aumentar.
Především je mi potěšením, pánové, konstatovat, že svou službu. konáte všichni perfektně, ale chcete-li postoupit dále, musíte složit zkoušku.
Começo por realçar a qualidade do vosso currículo, que nos levou a realizar este exame extraordinário de promoção.
Nyní můžete postoupit na páté podlaží.
Podem proseguir ao nível 5, senhores.
Přemýšlíš o tom, jak co nejdříve postoupit svou moc senátu.
Estás pensar usar o teu cargo no Senado o mais cedo possível.
Musím ty informace ihned postoupit dál.
Tenho que ter imediatamente toda a informação.
Jsme připraveni vyrazit, pane. Mylorde, jsme připraveni postoupit dál k. Váš cíl, plukovníku?
Estamos prontos coronel, milord estamos prontos para avançar.
Stuarte! - Ano? Jak rychle můžete postoupit?
Stuart, tardará muito para pôr A sua artilharia em movimento?
Můžete postoupit dál.
Agora, se vierem por aqui.
Necháme je poznat mou nadvládu a postoupit nám nějaké vhodné kolonie.
Deixemo-los reconhecerem a minha hegemonia e cederem-nos algumas colónias convenientes.
Díky panu Fujimakimu nemůže. z Hachimanova pole nepřítel nikam postoupit.
Graças a Fujimaki, o inimigo encontra-se enfraquecido ali em baixo.
Váleční zločinci musí postoupit do hlavní čekárny.
Os criminosos de guerra sigam para a sala de espera principal.
Za posledního dva a půl roku měla fronta tendenci stěhovat se asi jako Francouz bydlící vedle bordelu, a zrovna včera večer museli němci o míli postoupit a my přistály na špatný straně.
Durante dois anos e meio a fronteira ocidental parecia estar tão próxima de se mudar quanto um francês que vive ao lado de um bordel, e ontem à noite os alemães avançam uma milha e nós aterramos do lado errado.
Můžete postoupit, pane LaRusso.
Estás pronto para avançar.

Možná hledáte...