posuzovat čeština

Překlad posuzovat rusky

Jak se rusky řekne posuzovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posuzovat rusky v příkladech

Jak přeložit posuzovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže až začneš posuzovat idealistické, zasněné děvče podle hospodské morálky megalomanské společnosti, já to poslouchat nebudu!
И мне не нравится, что ты судишь о ней по стандартам нашего безумного общества.
Nikdo mě nebude posuzovat.
Никто не в праве меня осудить!
Psychopatické vrahy nemůžeš posuzovat normálně.
И психопаты совсем не похожи на нормальных людей.
Soud bude posuzovat, jestli je román nemorální či nikoliv.
Суд должен судить, аморален роман или нет.
Tahle je zcela nová, protože posuzovat ji bude obecenstvo.
Игра будет честной, потому что ее будут оценивать зрители. Игра будет идти по системе исключения.
Ale já tu komunikaci hodlám kontrolovat a posuzovat.
Но я намереваюсь проконтролировать и ограничить это общение.
Já opravdu nevím z jakého jiného hlediska bychom to měli posuzovat.
Я не знаю о какой еще точке зрения мы можем говорить.
Musí se naučit posuzovat věci skrz vnímání ostatních.
Особая команда 582 отменена.
Porotci teď začnou posuzovat vaše vynálezy.
Итак, судьи приступили к своей работе.
Všichni ty lidi na mě budou koukat a posuzovat mě jako.
Все эти люди уставились на меня и оценивают, словно я кто-то вроде.
Hvězdná flotila by vám nikdy nedovolila posuzovat vědecké záležitosti.
Звездный Флот не пригласил бы вас для оценки научных достижений.
A posuzovat lidi podle laloků!
Олицетворять людей с их подбородками!
Kdo ti dal právo posuzovat, jakou cenu má mít můj život?
Кто дал тебе право оценивать ценность моей жизни?
Same, to, že je holka hezká. neznamená, že se k tobě hodí. Lidi se nedaj posuzovat podle vzhledu.
Раз она красивая это не значит, что она тебе подходит.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Můžeme nicméně začít posuzovat potenciální účinky jejich přelévání do zbytku Asie a ostatních předních ekonomik po celém světě.
Но, тем не менее, мы можем начать оценивать потенциальные последствия этой катастрофы для остальных стран Азии и других крупных экономик мира.
Geithner si také klade za cíl zjednodušit finanční operace tak, aby se snáze vyhodnocovaly a aby správní rady, regulační orgány i investoři mohli lépe posuzovat rizika, jimž čelí.
Гейтнер также хочет упростить финансовые сделки и сделать их оценку более лёгкой, чтобы правления компаний, регулирующие органы и инвесторы могли лучше оценивать риски, на которые идут.
Je třeba setrvale posuzovat všechny předpoklady, znovu a znovu hledat výchozí body a vyvíjet a zdokonalovat nové nástroje.
Необходимо будет оценить и переоценить все предположения, найти и заново открыть отправные точки и разработать и усовершенствовать новые инструменты.
Mezinárodní společenství musí posuzovat barmské generály podle jejich skutků, nikoliv podle slov a slibů.
Международное сообщество должно судить о бирманских генералах по их действиям, а не по словам и обещаниям.
Neexistuje žádný absolutně platný recept, jak se za těchto bezvýchodných okolností chovat, takže lidé musí každé volby posuzovat podle jejich podstaty.
Нет абсолютных критериев относительно того, как действовать в этих безвыходных обстоятельствах, поэтому люди должны судить о каждых выборах по существу.
I zde jsou však snadno patrné problémy: kdo bude posuzovat způsobilost kandidátů a jak budou podobné úsudky uváděny do praxe?
Но проблемы остаются: кто должен оценивать приемлемость кандидатов и как обязать их починиться результатам оценки?
Jenže posuzovat kvalitativní zlepšení je těžké.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
Mimo tento rámec se cíle činnosti státu - podstata zodpovědnosti ministrů - budou posuzovat podle hodnot, jejichž pestrost a spletitost nelze redukovat na chladnou jednorozměrnost tabulkového výkazu.
В остальном же цели государственной деятельности - суть обязанностей министров - все равно будут оцениваться на основе ценностей, важность и сложность которых не может быть сведена к холодной одномерности электронной таблицы.
Jak máme posuzovat Ahmadínedžádovo popírání, že Írán hodlá vyvíjet jaderné zbraně, ve světle popírání holocaustu?
Как должно расцениваться опровержение Ахмадинеджада, что Иран не намеревается создавать ядерное оружие, в свете его опровержения холокоста?
Vytvoření efektivní regulační a vymáhací infrastruktury však může být neméně důležité, zejména v oblastech, kde je pro spotřebitele obtížné posuzovat hodnotu produktů a rizika, která mohou představovat.
Однако не менее важным может быть установление эффективной нормативно-правовой базы и укрепление инфраструктуры, особенно в районах, где потребители испытывают трудности с оценкой стоимости товаров и рисками, которые они могут представлять.
Komise očividně věří, že může případ od případu posuzovat nejvhodnější politiku pro každou zemi, a to i v případě, že je taková politika v souladu se Smlouvou o stabilitě.
Очевидно, Комиссия полагает, что может судить, от случая к случаю, что является наилучшей политикой для каждой страны, включая политику, которая удовлетворяет Пакт о стабильности.
Významným příkladem je nabídka potravin - oblast, kde technika vytrvale přináší čím dál více zpracované a geneticky upravené jídlo, jež vědci teprve začínají posuzovat.
Ярким примером является поставка продовольствия - та область, где технология постоянно делает пищу более переработанной и генетически модифицированной, что ученые только начинают оценивать сейчас.
Místo toho se kurzová stabilita bude posuzovat podle kombinace základních ekonomických faktorů a hospodářské politiky země.
Вместо этого стабильность валютного курса будет оцениваться согласно основным экономическим принципам и комплексу составляющих экономической политики этих стран, а не посредством строгого применения механических правил.
Mnoho Američanů bude novou administrativu posuzovat podle toho, co dělá doma.
Многие американцы будут судить новое правительство по мерам внутренней политики.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...