stačit čeština

Překlad stačit rusky

Jak se rusky řekne stačit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stačit rusky v příkladech

Jak přeložit stačit do ruštiny?

Jednoduché věty

Tahle výmluva nebude stačit.
Этого извинения недостаточно.

Citáty z filmových titulků

To děvče. se určitě dostane do pekla. Bude-li tomu tak tak to bude znamenat, že jste se mnou prohrál. Pokud prohrajete, tak bude stačit, když dodržíte svůj slib.
Это дитя. точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
To by mělo na páku stačit.
Это тебе даст достаточный рычаг.
Myslím, že muzikanti, které máme, budou stačit.
Думаю, музыкантов достаточно.
Poslušné svěřenkyni to snad musí stačit, ne?
А это не причина для придворной дамы, которая должна повиноваться опекуну.
Tohle mi bude stačit.
Сойдет дешевочка.
Samotná králičí pracka mu na mě stačit nebude.
Это ему не поможет.
Chci pivo, ale voda bude stačit.
Я хочу пива! Но вода тоже сойдёт.
Myslím, že to bude do začátku stačit.
Думаю, пока хватит.
Nevím, jestli to bude stačit.
Но не знаю, что получится.
Ale já nemám služebnou. Jsem si jistá, že Alice bude stačit.
Она горничная и будет помогать вам, пока ваша собственная не приедет.
Musí ti stačit hamburger.
Можешь взять гамбургер.
Budeme mít tolik dětí, že nebudou stačit jména.
Когда-нибудь у нас будет столько детишек,что на всех не хватит имен.
Nebude to mast, co bude stačit, pane.
Бальзамом делу не поможешь.
Teď spěchám, tak bude muset stačit slovo.
Конечно, не достаточно, но поскольку я спешу, придется пойти на это.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je zapotřebí je v celém regionu sjednotit. Regionální sazbu daně z přidané hodnoty bude pravděpodobně nutno mírně zvýšit, a to v případě, že na kompenzaci ztrát v příjmech ze cla, jež budou důsledkem celní unie, nebude stačit omezení výdajů.
Региональные ставки НДС могут быть слегка увеличены, если удержание расходов будет недостаточным для покрытия утраченных тарифных сборов, из-за введения таможенного союза.
Tato konference musí stvrdit nejen územní celistvost Afghánistánu, ale i to, že výse závazků přispěvatelských zemí bude stačit a že tyto sliby budou dodrženy.
На ней не только следует поддержать территориальную целостность Афганистана, но и убедиться в том, что спонсорские обязательства соответствуют масштабам работ, которые предстоит выполнить, а также убедиться в том, что эти обещания выполняются.
S blížícím se termínem voleb se tato nespokojenost bude zřejmě projevovat stále více, což by mohlo stačit k tomu, aby federální úřady upustily od svého strategického cíle získat v nové Dumě naprostou většinu křesel.
Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
Pátý výbor v praxi uskutečňuje ten typ přísné správy personálu a výdajů, který by měl vykonávat generální tajemník, má-li OSN fungovat efektivně a mít personál, který bude stačit na náročné úkoly, jimž organizace čelí.
На практике же Пятый комитет занимается микро-управлением персоналом и расходами, которое должен осуществлять Генеральный секретарь для того, чтобы ООН могла эффективно функционировать и иметь кадры, способные выполнить задачи, стоящие перед организацией.
Ve skutečnosti nebude muset Merkelová vykonat po svém zvolení mnoho, aby zahraniční politice dala svůj punc; viditelná změna stylu bude stačit, alespoň zpočátku.
По сути, Меркель почти ничего не придется делать после ее избрания для того, чтобы оставить след на внешней политике; видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
Lze jen doufat, že toto poznání jí poslouží jako vodítko, až bude potřeba udělat nesnadná rozhodnutí a samotná změna stylu nebude stačit.
Можно только надеяться на то, что это понимание будет ее ориентиром, когда необходимо будет принимать жесткие решения и одних изменений стиля будет не достаточно.
Nic než celková transformace energetické ekonomiky nebude stačit.
Ничего, кроме полной трансформации энергетической экономики не будет достаточно.
Umí sice pronášet povzbudivé projevy, ale to stačit nebude.
Барросо умеет произносить бодрые речи, однако этого будет недостаточно.
To však předpokládá, že irácké síly budou na tento úkol stačit a že vláda ministerského předsedy Núrího al-Málikího, která se opírá o podporu šíitských milicí, dokáže hrát kompetentní a nestrannou roli.
Но это предполагает, что им по плечу такая задача и что правительство премьер-министра Нури аль-Малики, опирающееся на поддержку шиитского ополчения, сможет действовать компетентно и беспристрастно.
Tvrdit, že úrokové sazby samy jednou klesnou, nemůže stačit.
Просто разговоров о том, что процентные ставки в конце концов понизятся, в таком случае не достаточно.
Ani ohromné čínské rezervy nebudou stačit na to, aby zažehnaly bolestivou devalvaci.
Даже огромных резервов Китая будет недостаточно для того, чтобы предотвратить болезненную девальвацию.
Podobné tvrzení - pokud by bylo vysloveno v kontextu studie nečlověčího, zvířecího chování - by vědcům nikdy nemohlo stačit.
Подобная оценка, сделанная в контексте изучения не человеческого, а животного поведения, вряд ли выдержала бы научную проверку.
K odchodu je bude nutné přesvědčit, a pokud to nebude stačit, tak vypudit.
Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить.
To ale zřejmě nebude stačit na znovuzískání všeobecné legitimity, již volené vlády ztratily.
Но этого, очевидно, будет недостаточно для восстановления легитимности, которую утратили избираемые правительства.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »