vyvést čeština

Překlad vyvést rusky

Jak se rusky řekne vyvést?

vyvést čeština » ruština

вывести
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyvést rusky v příkladech

Jak přeložit vyvést do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

To je na vás, vyvést nás z toho.
Ваша задача вести нас вперед.
Kdo byl tenhle muž, tak strašlivě znalý lidské psychiky, studený a cynický, který se nenechal nikým a ničím vyvést z rovnováhy?
Что это был за человек? Дьявольски проницательный, холодный, циничный, равнодушный ко всем, ко всему.
Ano a my dva je pak můžeme vyvést ven.
Да, и мы сможем, сможем вывести их обоих из акведука.
Ale jak ji vyvést bezpečně ven?
Как мы выведем вашу жену? Живой?
Snadno se nechám vyvést z míry a jsem netrpělivá a.
Я бываю раздражительной, нетерпеливой. В общем, я понимаю, что со стороны выгляжу страшилищем, как сейчас.
Nenechte se vyvést z míry tím, co vidíte, pánové.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
Neměl bych je už vyvést?
Время подошло, да?
Přikázal jsem ji vyvést z ochrany kopule, kde se ovšem do několika minut zadusí.
Что любовь к жизни - это величайший дар. Это одно из самых глубоких убеждений на Гидеоне.
Kdoví, co mohl vyvést!
Цыпленка конечно. Возможно я спас корабль.
Je těžké ho vyvést z klidu.
Признайтесь, он ни из тех, с кем приятно иметь дело.
Mám ho vyvést, pane?
Выгнать его, сир?
Ano, vyvést holotu do ulic jako před deseti lety.
Ну да! Вывести молодежь на улицы. - Как 10 лет назад.
Nesmíš se jím nechat vyvést z míry.
Ты не должен позволять Норману огорчать тебя, Билли.
Mohla by nás vyvést z toho časového warpu.
Она могла бы вывести нас из этой временной деформации.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pouze vzájemnou spoluprací mohou obě země vyvést světovou ekonomiku ze současné zemdlelosti.
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния.
Írán a Sýrie, jež až dosud směřování Iráku podrývaly, mohou teď také zatoužit po nalezení způsobu jak zemi vyvést od okraje propasti.
Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
Saakašviliho administrativa si skutečně může stěžovat na ruské vměšování, ale není pravděpodobné, že by se pokusila Gruzii vyvést z ruské ekonomické sféry.
Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России.
Kdyby řecká vláda vyhlásila státní bankrot nebo se pokusila odejít od eura, řecké banky by se zhroutily a Řekové, jimž se nepodařilo vyvést své peníze ze země, by přišli o úspory, stejně jako tomu bylo v roce 2013 na Kypru.
Если бы в греческом правительстве произошел дефолт или попытка отказаться от евро, то банки Греции бы рухнули, а греки, которые не успели бы перевести свои деньги из страны потеряли бы свои сбережения, как это и произошло на Кипре в 2013 году.
USA a další země je musí z tohoto omylu vyvést.
Здесь США и другие страны должны их разочаровать.
Systém byl již mrtev a Jelcinovi je třeba připsat k dobru, že dokázal vyvést Rusko z trosek vcelku.
Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности.
Ti, kdo ovládají ruské podniky, tedy budou nadále odkrajovat aktiva a proměňovat je v ty druhy majetku, jež lze snadno vyvést ze země.
Поэтому те, кто контролирует российский бизнес, будут продолжать растаскивать активы и конвертировать их в такие формы, в которых их в дальнейшем можно будет легко вывезти из страны.
Pokusit se obě strany vyvést ze strategické slepé uličky, do níž se samy vehnaly, bude možné jedině zvenčí.
Попытка вывести обе стороны конфликта из стратегического тупика, в который они сами себя загнали, будет возможна только извне.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...