cuidado spanělština

pozor, péče

Význam cuidado význam

Co v spanělštině znamená cuidado?

cuidado

Acción o efecto de cuidar. Forma de actuar con atención y preocupación para que todo esté bien. Forma de actuar con desconfianza y preocupación de que algo salga mal.

Překlad cuidado překlad

Jak z spanělštiny přeložit cuidado?

Příklady cuidado příklady

Jak se v spanělštině používá cuidado?

Jednoduché věty

Deberías haber tenido más cuidado.
Měls být opatrnější.
Deberíamos haber tenido más cuidado.
Měli jsme být opatrnější.
Ella debió haber tenido más cuidado.
Měla být opatrnější.
Está ocupada con el cuidado de sus hijos.
Je zaneprázdněna péčí o své děti.

Citáty z filmových titulků

Ten cuidado, lo despertarás.
Dělej to jemněji! Mohl by se vzbudit!
Deberías tener más cuidado, tonta.
Měl bys být více opatrná!
Te dije que tuvieras cuidado de no resfriarte.
Řekl jsem ti, abys byl opatrná, aby ses nenachladila. Proč jsi mě neposlechla?
Está bien, tendré cuidado.
Dám si pozor.
Debería haber tenido cuidado.
Měla by být opatrnější.
Tenga cuidado con sus planchas de oro, Mormón, porque un día toda su civilización se habrá ido y nadie lo recordará.
Pozor na zlaté desky, Mormone protože brzy tvá celá civilizace zmizí! A nikdo si jí nebude pamatovat.
Diviérteteenel infierno. (Hey, cuidado!
Hodně štěstí v pekle.
Oh si. Deben tener mucho cuidado por aquí.
Ano, musíte být velmi opatrní!
Nabulungi, hay que tener cuidado.
Nabalungi, musíme být opatrní!
Estoy bajo su cuidado. Claro.
Tak to se k vám přidám.
Cuidado.
Varování.
Cuidado. Fuera.
Varování, odstupte.
Glass debe ser cuidado tanto tiempo como sea necesario.
O Glasse bude postaráno do poslední chvíle.
Crucen con cuidado.
Glass řekl na východ.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El mundo debe tener cuidado.
Svět by se měl mít na pozoru.
Al reconstruir la destrozada economía post-thatcheriana debemos tener cuidado de no resucitar las políticas fallidas del pasado.
Při rekonstrukci otřesené post-thatcherovské ekonomiky bychom se měli mít na pozoru, abychom neoživovali zkrachované politické přístupy minulosti.
Cambiar los factores motivacionales moldea el proceso de la toma de decisiones humana al activar los sistemas motivacionales relacionados a la amenaza, el logro y la motivación de poder, así como al cuidado de otros y la afiliación social.
Posun environmentálních faktorů formuje lidský rozhodovací proces tím, že aktivuje motivační systémy související s ohrožením, úspěchem a motivační silou, ale i se starostí o druhé a sociální přidružeností.
Otras medidas, como el ajuste fiscal, se deben implementar con sumo cuidado, para evitar torpedear el objetivo de crecimiento.
Jiná opatření, například fiskální úpravy, se musí zavádět velmi opatrně, aby netorpédovala růstový cíl.
Si, por ejemplo, un país de destino ofrece garantías de salario mínimo e ingresos de reposición para los desocupados domésticos, los inmigrantes terminan forzando a los residentes domésticos a caer en el cuidado del estado benefactor.
Zaručuje-li například cílová země minimální mzdu a náhradní příjem domácím nezaměstnaným, imigranti jednoduše ženou domácí občany do náruče sociálního státu.
En la economía (como en la mayoría de los otros ámbitos de la existencia humana), es mejor tener cuidado con los símbolos.
A proto v ekonomice (stejně jako v ostatních oblastech lidské existence) raději nespoléhejme na symboly.
Si las mujeres en Europa trabajan más horas en empleos de mejor calidad, esto estimulará la demanda de empleos en el área de servicios como la limpieza y el cuidado infantil, reduciendo así el desempleo entre los trabajadores menos capacitados.
Budou-li ženy v Evropě pracovat více hodin a zastávat kvalitnější pozice, povede to k oživení poptávky po službách, jako je úklid nebo péče o děti, čímž se sníží nezaměstnanost mezi málo kvalifikovanými zaměstnanci.
Es justamente cuando coinciden demasiado cuando el público debería tener cuidado.
Teprve když jsou až příliš zajedno, měla by se mít veřejnost na pozoru.
En esa época había que tener cuidado, dadas las sensibilidades del gobierno, sobre la forma de abordar los problemas del paísamp - la pobreza, la falta de productividad rural y la mano de obra no calificada.
Vamp té době si člověk musel vzhledem kamp přecitlivělosti vlády dávat pozor i na to, do jakého rámce zasadí problémy země - chudobu, nedostatek produktivity na venkově a nekvalifikovanou pracovní sílu.
Resumiendo, los estadounidenses se enfrentan a diferencias fundamentales en cuanto al tipo de escuela, de retiro y de cuidado de la salud que serán adecuados en el futuro.
Ve stručnosti tedy Američané musejí porovnávat dva zásadně protichůdné názory na to, jak by v budoucnosti mělo vypadat školství, důchodové zabezpečení a zdravotní péče.
Y, no obstante, casi con toda certidumbre es el tipo de pronóstico que deberían mirar con cuidado.
Přesto právě toto je téměř jistě typ odhadů, vůči nimž by měli být ostražití.
La mayor parte de los estudios académicos apoyan el punto de vista de que la liberalización de las cuentas de capitales se debe llevar a cabo con cuidado e ir acompañadas de normativas financieras nacionales más sólidas.
Většina akademického výzkumu je také oporou názoru, že liberalizace finančnictví a kapitálového účtu by měla probíhat obezřetně a měla by ji provázet silnější domácí finanční regulace.
Las crisis tienen que manejarse con mucho cuidado.
Krize je třeba obezřetně řídit.
Sin embargo, los intentos por aplicar la ciencia biológica a la legislación sobre la condición humana pueden llevarnos de regreso a la época oscurantista de la eugenesia si no tenemos cuidado.
Ovšem nekritické pokusy aplikovat biologickou vědu na zákonodárství o lidském bytí nás - nebudeme-li obezřetní - mohou přivést zpět k temným dnům eugeniky.

Možná hledáte...