cvičení čeština

Překlad cvičení spanělsky

Jak se spanělsky řekne cvičení?
Doporučujeme...Španělština (nejen) pro samoukyKoupit booktook.cz »

Příklady cvičení spanělsky v příkladech

Jak přeložit cvičení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přesně tak, klidně se můžeme dívat na videa s realistickými modely, nemáme žádné prostředky, abychom zjistili, zda byl zachycen povrch Měsíce nebo zda se jedné o některé části simulačního cvičení, tréninkového cvičení.
Así es. Podría ser que lo que estamos viendo sean filmaciones de modelos realistas. No tenemos cómo demostrar si fueron realmente filmadas en la luna una simulación práctica.
Přesně tak, klidně se můžeme dívat na videa s realistickými modely, nemáme žádné prostředky, abychom zjistili, zda byl zachycen povrch Měsíce nebo zda se jedné o některé části simulačního cvičení, tréninkového cvičení.
Así es. Podría ser que lo que estamos viendo sean filmaciones de modelos realistas. No tenemos cómo demostrar si fueron realmente filmadas en la luna una simulación práctica.
Prováděla se vyčerpávající cvičení pro dokovaní kosmické lodi na nízké oběžné dráze Země. Vše bylo zaznamenáváno na film.
Se efectuaron muchos ensayos con naves espaciales siendo todo registrado en video.
Rád na něj tak střílím. Je to dobrý cvičení.
El faltarle poco, es un buen entrenamiento.
To bude protiletecké cvičení.
Quizá sean maniobras antiaéreas.
Z tohoto podivného cvičení budeme mít ruce jak nádeníci.
Este curioso ejercicio, nos va a poner manos de albañiles.
Víš, jak jsem ti říkala, že se s Pavlovem budeme brát, až se vrátí z vojenského cvičení.
Sabes que te conté que Pavlov y yo vamos a casarnos. cuando él regrese de las maniobras.
Víte, malé cvičení.
Tú sabes.
Po celoživotním cvičení.
Toda la vida preparándote.
Je toho málo, co můžeme udělat pro její osobní pohodlí. lehká dieta, nějaké cvičení.
Podemos hacer muy poco salvo mantenerla cómoda físicamente. una dieta ligera y algo de ejercicio.
Čas na ranní cvičení.
Es hora de hacer sus ejercicios matutinos.
Toto je armádní cvičení. Všichni jste zajatci.
Esto es un simulacro y todos Uds. son prisioneros.
Celé cvičení bude na nic - jestli budete mít ten kód.
El simulacro será una farsa si conocen el código.
Oficiálně, tento mladík bude postaven před vyšetřovací soud a to cvičení se někdy zopakuje.
Oficialmente el muchacho tendría que presentarse ante una Comisión de Investigación y el ejercicio se repetiría en otra ocasión.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnoho západoevropských sociálních států vykazuje u svých občanů značné nerovnosti v oblasti kouření, cvičení, stravy a spotřeby alkoholu.
En muchos de los estados de bienestar de Europa Occidental existen importantes disparidades en el tabaquismo, la práctica de ejercicio físico, la alimentación y el consumo de alcohol.
Už jsem nebyl rebelem, ale velitelem ugandské armády. Byl jsem vysílán na vojenská cvičení na Kubu, do Libye a Severní Koreje.
Ya no siendo un rebelde, sino un líder del ejército de Uganda, fui enviado a Cuba, Libia y Corea del Norte para recibir entrenamiento militar.
Jinými slovy mohou takové programy duševního cvičení zvýšit efektivitu a soustředění účastníků a zlepšit jejich schopnost vyrovnat se se stresem.
En otras palabras, tales programas de entrenamiento mental hacen a los participantes más eficientes y más enfocados, a la vez que mejoran su capacidad de hacer frente al estrés.
Chci, aby se Japonsko k této skupině připojilo, každoročně se scházelo s jejími členy k rozhovorům a účastnilo se s nimi menších vojenských cvičení.
Mi deseo es que Japón se una a este grupo de países, que celebre reuniones anuales con sus miembros y que participe con ellos en la realización de ejercicios militares de pequeña escala.
Během cvičení postoupily šenjangské jednotky 1 000 kilometrů do pekingského okresu, kde vstoupily do společných válečných her.
Durante los ejercicios, las unidades de Shenyang avanzaron 1.000 kilómetros dentro del distrito de Beijing, donde realizaron maniobras conjuntas.
Je paradoxní, že tato cvičení proběhla v období, kdy se bilaterální politické a ekonomické vazby na povrchu zdály být na nejvyšším bodě.
Paradójicamente, esos ejercicios se emprendieron durante un período en el que, en la superficie, los vínculos políticos y económicos bilaterales parecían estar en su momento más alto.
Rusko nechce zůstat mimo hru, a tak nedávno uskutečnilo největší jaderné cvičení za několik desítek let, aby všem připomnělo, že i ono zůstává vážným jaderným hráčem.
Como no quiere quedar al margen, Rusia ha exhibido recientemente los mayores ejercicios nucleares en varios decenios para recordar a todo el mundo que sigue siendo también un participante importante en el escenario nuclear.
Za prvé začíná vycházet najevo, že mnoho zdravotních problémů si lidé způsobují sami: nadměrnou konzumací nezdravého jídla a pití, kouřením, nedostatkem spánku či cvičení.
En primer lugar, está resultando claro que muchos problemas de salud son autoinducidos: demasiada comida y bebida insanas, demasiado tabaco, demasiado pocas horas de sueño o de ejercicio.
Různé aplikace spolu navzájem nekomunikují, je obtížné uvést cvičení do souladu se spánkem nebo sdílet data s jinými lidmi.
Las diferentes aplicaciones no hablan unas con otras; resulta difícil hacer cuadrar nuestro ejercicio con nuestras modalidades de sueño o compartir datos con otras personas.
Ruští důstojníci jsou ve skutečnosti vítanými účastníky vojenských cvičení a hosty v ústředí NATO v rámci programu Partnerství pro mír.
De hecho, no hay problemas para que las autoridades rusas participen en ejercicios militares y visiten el cuartel general de la OTAN, en virtud del programa Asociación para la Paz.
Ponorka, v níž se Putin nacházel, připomínala ponorku Kursk, uvnitř níž došlo během podobného vojenského cvičení v roce 2000 k výbuchu, který si vyžádal životy 118 námořníků.
El submarino donde estaba Putin se parecía al Kursk, que explotó durante un ejercicio militar semejante en el 2000, matando a 118 marinos.
Celého cvičení Vostok 2010 se zúčastnilo víc než 20 tisíc vojáků.
Todo el ejercicio Vostok 2010 implicó la participación de más de 20.000 tropas.
Samozřejmě že má-li duševní cvičení rozvíjet určité dovednosti a způsoby chování, je třeba jej vycizelovat; samotná praxe sebeuvědomění není dostatečná řekněme ke zlepšení sociokognitivních dovedností.
Claro, los ejercicios mentales se deben perfeccionar para permitir el desarrollo de destrezas particulares y conductas; la práctica por sí sola no es adecuada para mejorar, por ejemplo, las destrezas socio-cognitivas.
Namísto toho se rozsíření proměnilo v nezáživné cvičení, při němž spletitý proces přijímání acquis communautaire (jádra evropského práva) rozmlžil představu obyčejných lidí o rozhodujících přínosech členství v EU.
En lugar de ello, la ampliación se convirtió en un ejercicio árido, en el que el complejo proceso de adopción del acquis communautaire (el cuerpo legal de la UE) opacó los beneficios finales de la membresía a ojos de la gente común.
Doporučujeme...Kryštof Kolumbus / Cristóbal ColónKoupit booktook.cz »

Možná hledáte...