dávka čeština

Překlad dávka spanělsky

Jak se spanělsky řekne dávka?

dávka čeština » spanělština

dosis lote tasa

Příklady dávka spanělsky v příkladech

Jak přeložit dávka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dvojitá dávka.
Medio gramo. - Bien.
Větší dávka může samozřejmě vyvolat i šílenství.
En dosis mayores, lleva a la locura.
Máte ale mé slovo, že tak silná dávka to nebyla.
Pero su dosis era normal.
Bah! Pokud by tu zbyla alespoň jedna dávka!
Si quedase aunque sólo fuera una gota.
Já také ne. Pro mě je realitou pořádná dávka něčeho ostřejšího.
Disfruto de la realidad, pero me sabe mejor con una copa en la mano.
Ale když uspějeme, dávka insekticidu bude. 70krát méně nebezpečná.
Pero si lo logramos, esa dosis de insecticida será. 70 veces menos peligrosa. Prácticamente nada de nada.
Jedna dávka elixíru ti dodá sílu, aby ses šťastně vrátil do Lutécie.
La ración de esta poción te dará las fuerzas necesarias para regresar a Lutecia.
Proto se k tomuto žádná další dávka nevztahuje.
Por lo tanto, no hay ninguna cantidad adicional por ese motivo.
Je to přesná dávka, kapitáne.
Es la cantidad correcta, Capitán.
Ta dávka by stačila k zasažení celé posádky.
Esa dosis era suficiente para reanimar a un elefante.
Taková dávka vyvolá divokou paranoiu.
Dosis así causan una paranoia desenfrenada.
Dobrá, trváte-li na tom civět na mě jako dávka vánočního pudinku. mohli byste si alespoň zapisovat.
Bueno, si prefieren mirarme fijo. por lo menos pueden escribir.
Tak velká dávka jedu by zabila deset Vulkánců.
Había suficiente veneno para matar a 10 vulcanos.
Přípustná dávka zamoření povrchu kůže.
La dosis de contaminación permitida en la piel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zapotřebí je také jistá dávka realismu.
Lo que también hace falta es una dosis de realismo.
Schopnost USA půjčovat si enormní sumy peněz na nízký úrok prozatím působí na americkou ekonomiku jako obrovská dávka steroidů.
Por el momento, la capacidad de EE.UU. de tomar en préstamo grandes sumas de dinero actúa como una gran dosis de esteroides en la economía.
Správná dávka aspirinu může být terapeutickým darem z nebes, avšak jeho přehnaná spotřeba může způsobit smrt.
La dosis correcta de aspirina puede ser una bendición terapéutica, pero consumirla en exceso puede resultar letal.
Další dávka fiskálního stimulu je dnes opravdu zapotřebí.
De hecho, lo que ahora se necesita es otra dosis de estímulo fiscal.
PEKING - Zdá se, že poprvé po několika letech je namístě zdravá dávka optimismu.
BEIJING - Por primera vez en varios años, parece justificada una sana dosis de optimismo.
Jde o debatu na špici současné globalizace, a přesto ji zamlžuje značná dávka sebestředných národních zájmů.
Este debate está en el primer plano de la globalización hoy en día, aunque todavía está empañado por una dosis saludable de egoísmo nacional.
Naivně a nedočkavě čekáme, kdy už zase dorazí dalsí dávka zahraniční pomoci.
Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.

Možná hledáte...