dělící čeština

Příklady dělící spanělsky v příkladech

Jak přeložit dělící do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A pokud překročím dělící čáru, stane se něco strašného.
Sé que si cruzo al otro lado ocurrirá algo horrible.
Dělící hodiny na minuty neskutečného pozorování, čekání a strachu.
Repartiéndose cada hora. en jadeantes minutos de vigilancia, espera y pavor.
Hej, vojáci, jsem za dělící čárou.
Eh, soldados. He cruzado la línea.
V každém z nás se nachází sféra, dělící se na dvě oblasti.
Todos llevamos dentro un destino con dos partes.
Jela domů a nějaký opilec přejel dělící čáru.
Conducía a casa y un borracho cruzó la línea central.
Jela domů a nějaký opilec přejel dělící čáru.
Iba a casa en coche y un borracho entró en su carril.
Víš, synku, mezi láskou a nevolností je velmi tenká dělící čára.
Ves, hijo mío, hay una diferencia muy sutil entre el amor y la náusea.
Máme tu jednu stranu zálivu, propast, dělící čáru, je zde krása idejí a na druhé straně, jako druhou neznámou naší rovnice, máme ideu krásy.
Eh, tenemos por un lado del abismo, de la inmensidad, de la línea divisoria, si lo prefieres, tenemos la belleza de las ideas, y por el otro, no sé, el otro término de la ecuación, si es más bonito, tenemos la idea de la belleza.
Praská mi voda, tvůj otec přejíždí dělící pruh a odváží mě do porodnice.
Rompo aguas. Tu padre se salta la división de Sawmill River Parkway y me lleva corriendo al hospital.
V téhle zemi je dělící čára, propast, která se stále rozšiřuje, mezi lidmi, co něco mají, a těmi, co nemají vůbec nic.
Que hay una brecha en este país, un abismo cada vez mayor entre la gente que tiene algo y los que no tienen ni mierda.
Ellisi, tady je dělící linie.
Este es el punto.
Jestli z okna uvidíme zemi při ručním řízení. a s ručičkami na dělící čáře, potřebujeme jen vědět, na jak dlouho máme zapálit motor.
Si mantenemos la Tierra en la ventanilla, volando manualmente, los hilos del retículo en el límite de iluminación, sólo necesito saber cuánto tiempo debe estar encendido el motor.
Jasné dělící čáry mizí.
Las líneas de demarcación están confusas.
Ty a já vegetujeme na dvou protilehlých stranách existenciální dělící čáry, což obnáší tvoje uhozený panictví na jedné straně a závratnou cifru mejch sexuálních úspěchů na straně druhý.
Tú y yo existimos en dos lados opuestos de una gran división existencial,.tu patética virginidad por un lado y mi asombroso número de conquistas sexuales por el otro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby v Evropě mezi těmi, co na to mají, a těmi, co na to nemají, nevznikla nová dělící čára, musí Evropská unie obrátit svou pozornost dále na východ, na své nové sousedy (Ukrajinu, Moldávii a Bělorusko) a ostatní země bývalého Sovětského svazu.
Si queremos evitar esta nueva división entre los privilegiados y los desposeídos de Europa, la UE debe dirigir su atención hacia el Este, hacia sus nuevos vecinos (Ucrania, Moldova y Bielorusia) y los demás países de la ex Unión Soviética.
Teď se objevuje cosi jako dělící linie, a pokud Bush konečně začne chápat dynamiku regionu, mohlo by se mu podařit sestavit politiku s nadějí na úspěch.
Ahora está surgiendo algo parecido a una línea divisoria, y si Bush finalmente empieza a entender la dinámica de la región, tal vez pueda diseñar una política con posibilidades de éxito.

Možná hledáte...