dohled čeština

Překlad dohled spanělsky

Jak se spanělsky řekne dohled?

dohled čeština » spanělština

vista supervisión control

Příklady dohled spanělsky v příkladech

Jak přeložit dohled do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vrak na dohled!
Naufragio a la vista.
Zítra bude na dohled Svatého města.
Mañana tendrá a Ia vista a Ia Ciudad Santa.
Prozatím ti ho dávám na dohled.
Lo dejo en su custodia por el momento.
Pane Deedsi, vyžadujete lékařský dohled.
Necesita atención médica, Sr. Deeds.
Držte se mimo dohled.
Que no os vean.
Mohl jsi ho přesvědčit, aby přijal dohled.
Podrías haberle puesto un supervisor.
Konečně můžeme říci bez strachu, že konec je na dohled.
Podemos decir sin temor a equivocarnos que el final está cerca.
Ztraceni na dohled.
No hay una sola maldita cosa, ni una sola referencia a la vista.
Zůstaneme nad vámi na dohled.
Estén a la vista y arriba.
Slečno Wilsonová,. jsem nucena vás požádat o důslednější dohled nad prací pana Ripoise.
Miss Wilson,.me veo obligado a pedirle una mirada suplementaria sobre el trabajo del Sr. Ripois.
Abych si udržel cíl na dohled, stal jsem se ze zaměstnance otrokem.
Logré mi meta como empleado me convertí en un esclavo.
Plujte v řadě a na dohled. A udržujte zatemnění.
Sigan en columna, no me pierdan de vista. y manténganse a oscuras.
Máme asi Scheera na dohled.
Creo que tenemos un buque de guerra alemán a babor.
Dr. Morbiusi, vědecký nález tohoto významu. musí být vzat pod dohled Spojených planet.
Dr. Morbius, un hallazgo científico de esta magnitud. tiene que ser supervisado por los Planetas Unidos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spojené státy naléhají na administrativní reformy a hrozí přerušením financování, nebudou-li reformy na dohled.
Estados Unidos está presionando para que se realicen reformas administrativas y amenaza con recortar la financiación si no se implementan las reformas.
Ideologický dohled Ústředního oddělení propagandy lze udržovat pouze prostřednictvím interních oznámení a telefonátů, jimiž se všeobecně pohrdá.
De hecho, el control ideológico del Departamento de la Propaganda Central sólo se puede mantener a través de avisos internos y llamadas telefónicas, que generalmente son desdeñadas.
Soukromý dohled dokáže často zajistit lepší a efektivnější stavby a mýtné silnice teoreticky zmírňují dopravní zácpy.
A menudo, la supervisión privada puede ofrecer una construcción mejor y más eficaz y, en teoría, las carreteras con peaje ayudan a aliviar la congestión del tráfico.
Najít cestu ven nebude snadné, protože na dohled není žádný únikový východ: dluh Argentiny je nyní vyjádřen v amerických dolarech a - podobně jako v případě Asie v roce 1997 - s devalvací se jeho tíha ještě zvýší.
Encontrar una ruta para salir de ella no será fácil, pues no hay escapatoria que parezca evidente: la deuda de Argentina está ahora expresada en dólares y, como sucedió en Asia en 1997, una devaluación incrementará el peso de la deuda.
Například japonský regulační úřad pro jadernou energetiku nebyl dostatečně nezávislý a dohled nad provozovatelem elektrárny, společností TEPCO, byl slabý.
Por ejemplo, las autoridades encargadas de la regulación nuclear de Japón no eran lo suficientemente independientes, y la supervisión del operador de las instalaciones nucleares, TEPCO, era deficiente.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Los bonos brasileños se fortalecerían y la confianza regresaría con la aparición de un prestamista de último recurso.
Dosáhl sice drobných zlepšení v oblasti regulace, privatizace a hotovostních převodů chudým, avšak smělejší pozemkové reformy a reforma trhu práce stále nejsou na dohled.
En efecto, aunque ha llevado a cabo algunas mejoras menores de reglamentación, privatización y transferencias en efectivo a los pobres, no se han emprendido reformas más firmes en materia agraria y del mercado laboral.
Někteří význační politici a analytici však tvrdí, že dohled zaměřený na identifikaci a omezování systémového rizika je marný.
Algunos estrategas políticos y analistas prominentes, en cambio, sostienen que la supervisión destinada a identificar y frenar el riesgo sistémico es inútil.
Takové zvýšení by šlo nad doporučení, jež diktuje mikroprudenční dohled, tedy hodnocení rizik jednotlivých institucí.
Este incremento estaría por encima de lo que podría indicar la supervisión microprudencial -al evaluar los riesgos para las instituciones individuales-.
I makroprudenční regulace je pochybné hodnoty: dohled by se měl omezovat na dozor nad jednotlivými institucemi a politiku na makroekonomické úrovni nechat na dospělých.
Hasta la regulación macroprudencial es de dudoso valor: los supervisores deberían limitarse a supervisar las instituciones individuales, dejando la política de nivel macro a los adultos.
Tyto instituce, kterých je celkem asi dvacet, provozuje čínské ministerstvo veřejného pořádku, přičemž přímý dohled nad nimi mají správní orgány v jednotlivých provinciích.
Las veinte o más instituciones de este tipo son administradas por el Ministerio de Seguridad Pública y son departamentos provinciales subordinados.
Již byla vytvořena ta správná a funkční legislativa, jenž je nesmírně důležitá, protože právě demokratický dohled je tím nejspolehlivějším antikorupčním hlídacím psem.
Ya se ha creado una legislatura electa y en funciones, lo cual es muy importante, ya que la supervisión democrática es el guardián más confiable contra la corrupción.
Důkladnější státní dohled vyžadují i další oblasti hospodářství.
Asimismo, otras áreas de la economía necesitan más presencia del gobierno.
EBRD by pak zabezpečovala legitimní zájmy všech stran (včetně Ruska), což by zajistilo řádný provoz a údržbu plynovodů i dohled nad rozdělováním tranzitních poplatků.
El BERD salvaguardaría los intereses legítimos de todas las partes (incluyendo los intereses de Rusia), garantizando el buen funcionamiento y mantenimiento de las tuberías y la supervisión de la distribución de los aranceles de tránsito.

Možná hledáte...