gusto | resto | pesto | cesto

gesto spanělština

gesto

Význam gesto význam

Co v spanělštině znamená gesto?

gesto

Movimiento que se hace con el rostro. Movimiento de partes del cuerpo, en especial la cara y las manos, destinado a comunicar algo o a reforzar la expresión. Proceso o resultado de hacer, realizar, obrar o encargarse, en particular si es memorable, se efectúa a través de cierto esfuerzo, o expresa una actitud o formalidad ante alguien o algo. Característica, rasgo o aspecto notable de personalidad, actitud, carácter y conducta. La cara, rostro o semblante de cualquier persona..

Překlad gesto překlad

Jak z spanělštiny přeložit gesto?

Příklady gesto příklady

Jak se v spanělštině používá gesto?

Citáty z filmových titulků

Fíjense cómo conscientemente esta mujer se agarra a su cama. Una persona afectada de histeria siempre muestra algún gesto forzado.
Povšimněte si, jak duchapřítomně se ta žena v bezvědomí drží postele.
Qué buen gesto de tu parte.
Vytáhnul ses.
Cuando el viejo Starfield me dio el teatro. pensé que fue un gesto espléndido por su parte.
Když mi starý Starfield dal to divadlo. Myslela jsem, že to bylo nádherné gesto starého chlapce.
Estoy seguro que responderá a ese gesto de la misma forma.
Jsem si jistý, že přijme toto gesto ve smyslu, v jakém bylo nabídnuto.
Pero como un último gesto descabellado. el Sr. Thornton quiere que se acerquen a la barra y se tomen un trago con él.
Jako poslední bláznivé gesto. pan Thornton chce, abyste všichni šli do baru a připili si s ním!
Qué lindo gesto.
To je od tebe velkorysé.
Como un gesto sentimental hacia el mejor amigo que ha tenido la ópera. nuestro querido Sr. Semple. pensamos que es muy claro que su sobrino, el Sr. Longfellow Deeds. debe ser nuestro nuevo presidente.
Jako výraz úcty k nejlepšímu příteli, kterého kdy opera měla. zesnulému panu Sampleovi. mám za to, že je více než příhodné, aby pan Longfellow Deeds. byl naším novým předsedou.
Me temo que llegaríamos a un punto en la costa del Atlántico en el que este gesto sería inútil.
Obávám se, že bychom dorazili na takové místo Atlantického pobřeží, kde by nám takové gesto bylo k ničemu.
Un gesto de caridad: dinero y joyas.
Přispějete na charitu. Berem prachy a šperky.
El impulso amoroso se manifiesta a menudo en un gesto de contradicción.
Pud lásky se u muže velmi často projevuje v podobě konfliktu.
El impulso amoroso se manifiesta en un gesto de contradicción.
Pud lásky se u muže velmi často projevuje v podobě konfliktu.
Es un buen gesto que beba con nosotros.
Petr: To je od vás milé, že s námi chcete jednu vypít.
Ha sido un gesto muy bonito.
To od vás bylo hezké.
Pero aún así haré el gesto.
Stejně to udělám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En un gesto público de desesperación, Cherkesov admitió que el proyecto de Putin para reanimar la gobernanza rusa había fracasado por haberlo subordinado a los servicios de seguridad.
Čerkesov pak učinil veřejné gesto zoufalství a přiznal nezdar Putinova projektu oživit ruskou vládu tím, že ji podřídí bezpečnostním složkám.
Pero Putin tenía pocos motivos para devolver el gesto; al fin y al cabo, llegar a un acuerdo en ese tema hubiera dejado vía libre para continuar con las reducciones de armamento nuclear.
Putin však měl málo důvodů oplatit mu stejnou mincí - v neposlední řadě proto, že dohoda v této otázce by otevřela dveře dalšímu snižování počtu jaderných zbraní.
A la luz de las actuales dificultades de los Estados Unidos, se debe considerar un gesto constructivo su nueva propuesta para abordar el perenne problema de los desequilibrios mundiales.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
Este gesto, junto con la libre publicación de un periódico opositor, es precisamente el tipo de medidas que atraerán el interés de la UE en una relación realzada.
Toto gesto je spolu se svobodným vydáváním opozičních novin přesně tím krokem, který podnítí zájem EU o rozšířený vztah.
Consideremos el reciclado, que suele ser apenas un gesto para sentirse bien con escasos beneficios ambientales y un costo significativo.
Vezměme si například recyklaci, která bývá často jen gestem sloužícím vlastnímu sebeuspokojení, s malým ekologickým přínosem a se značnými náklady.
Del mismo modo, Israel debe corresponder a cada gesto de buena voluntad de Hamas, aunque sea sicológicamente difícil.
Rovněž Izrael musí každé gesto dobré vůle ze strany Hamasu opětovat, jakkoli psychologicky nesnadné to může být.
Cerrar Guantánamo no es un gesto para ganar el aplauso de los europeos.
Uzavření Guantánama není gesto, které by mělo přinést potlesk Evropanů.
Si uno siente vergüenza, no se expone al castigo ni extiende la mano en un gesto de reparación. Cuando se está avergonzado, uno no puede soportar la mirada crítica de los demás: uno baja la cabeza.
Pokud se člověk stydí, nevystavuje se trestu ani nenatahuje ruku v nabídce odčinění: má sklopenou hlavu.
Hace poco, y en un gesto muy revelador, dos líderes iraníes amenazaron con el bombardeo con cohetes de Hezbolá si Israel atacaba las instalaciones nucleares de su país.
Nedávno se dva íránští předáci velmi podřekli, když pohrozili Izraeli bombardováním raketami Hizballáhu, pokud Izrael zaútočí na íránská jaderná zařízení.
Por desgracia, el tiempo para hacerlo y que en Europa se interprete como un gesto auténticamente conciliador (y como un signo de fortaleza y convicción reales por parte de Estados Unidos) se agota.
Příležitost k takovému gestu, které by bylo v Evropě vnímáno jako netrpělivě očekávaná olivová ratolest na znamení dobré vůle - a také jako projev americké síly a sebevědomí -, se ale bohužel rychle uzavírá.
Como un gesto dirigido a mejorar las oportunidades de Kerry, el Ministro de Defensa alemán Peter Struck dio a entender que su país podría reconsiderar su posición sobre el envío de tropas a Iraq.
Ve snaze udělat gesto, které by Kerryho šance posílilo, německý ministr obrany Peter Struck naznačil, že by jeho země mohla znovu zvážit své stanovisko k nasazení vojáků v Iráku.
Muchos importantes países productores no han hecho aún un gesto con vistas a la transparencia.
Mnohé významné produkční země ohledně odtajnění ještě neudělaly ani první gesto.
Pero el Occidente no valoró este gesto.
Západ ale toto gesto neocenil.
La UE no ha hecho gesto alguno en ese sentido para evitar una mayor tensión con Rusia.
EU se takovému gestu až dosud vyhýbala, protože se snaží předejít dalšímu napětí s Ruskem.

gesto čeština

Překlad gesto spanělsky

Jak se spanělsky řekne gesto?

gesto čeština » spanělština

gesto ademán movimiento

Příklady gesto spanělsky v příkladech

Jak přeložit gesto do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Falešný hráč udělá gesto, rychleji, než blesk.
Así es como el tramposo imagina su ademán, más rápido que el relámpago.
Když mi starý Starfield dal to divadlo. Myslela jsem, že to bylo nádherné gesto starého chlapce.
Cuando el viejo Starfield me dio el teatro. pensé que fue un gesto espléndido por su parte.
Jsem si jistý, že přijme toto gesto ve smyslu, v jakém bylo nabídnuto.
Estoy seguro que responderá a ese gesto de la misma forma.
Jako poslední bláznivé gesto. pan Thornton chce, abyste všichni šli do baru a připili si s ním!
Pero como un último gesto descabellado. el Sr. Thornton quiere que se acerquen a la barra y se tomen un trago con él.
Obávám se, že bychom dorazili na takové místo Atlantického pobřeží, kde by nám takové gesto bylo k ničemu.
Me temo que llegaríamos a un punto en la costa del Atlántico en el que este gesto sería inútil.
To je ale gesto od seržantky.
Qué gesto para un sargento.
Je to formální gesto.
Es una cuestión formal.
Poznamenají si každé naše gesto, pohyb a slovo.
Observando cada gesto, tomando notas de cómo hablamos y nos movemos.
Myslel jsem, že by to bylo pěkné gesto.
Pensé que sería un detalle.
Láskyplné gesto.
Digamos que por el amor.
Ale bylo to hezké gesto, zlato.
Pero ha sido un bonito gesto, cariño.
To je pěkné gesto, ale ten chlap mluvil nesmysly.
Un gesto muy noble, pero ese tipo hablaba por hablar.
Ty prostě nechceš jít, proto to otcovské gesto.
Lo que pasa es que no quieres venir, es la razón detrás de ese acto paternal.
To není žádné gesto.
No estoy actuando.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čerkesov pak učinil veřejné gesto zoufalství a přiznal nezdar Putinova projektu oživit ruskou vládu tím, že ji podřídí bezpečnostním složkám.
En un gesto público de desesperación, Cherkesov admitió que el proyecto de Putin para reanimar la gobernanza rusa había fracasado por haberlo subordinado a los servicios de seguridad.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
A la luz de las actuales dificultades de los Estados Unidos, se debe considerar un gesto constructivo su nueva propuesta para abordar el perenne problema de los desequilibrios mundiales.
Toto gesto je spolu se svobodným vydáváním opozičních novin přesně tím krokem, který podnítí zájem EU o rozšířený vztah.
Este gesto, junto con la libre publicación de un periódico opositor, es precisamente el tipo de medidas que atraerán el interés de la UE en una relación realzada.
Rovněž Izrael musí každé gesto dobré vůle ze strany Hamasu opětovat, jakkoli psychologicky nesnadné to může být.
Del mismo modo, Israel debe corresponder a cada gesto de buena voluntad de Hamas, aunque sea sicológicamente difícil.
Uzavření Guantánama není gesto, které by mělo přinést potlesk Evropanů.
Cerrar Guantánamo no es un gesto para ganar el aplauso de los europeos.
Ve snaze udělat gesto, které by Kerryho šance posílilo, německý ministr obrany Peter Struck naznačil, že by jeho země mohla znovu zvážit své stanovisko k nasazení vojáků v Iráku.
Como un gesto dirigido a mejorar las oportunidades de Kerry, el Ministro de Defensa alemán Peter Struck dio a entender que su país podría reconsiderar su posición sobre el envío de tropas a Iraq.
Mnohé významné produkční země ohledně odtajnění ještě neudělaly ani první gesto.
Muchos importantes países productores no han hecho aún un gesto con vistas a la transparencia.
Západ ale toto gesto neocenil.
Pero el Occidente no valoró este gesto.
Nezdarem skončí i každé gesto, které se pokusí nadnést Rusko jako geopolitickou protiváhu Spojených států.
Tampoco lo tendrá ninguna posición que busque poner a Rusia como contrapeso geopolítico de Estados Unidos.
Pomíjel ovšem většinu emisních zdrojů, a nepodnikne-li se něco, co ke smysluplné účasti přiměje také USA a rozvojové země, nepůjde o mnoho víc než jen o symbolické gesto.
Pero dejó afuera a la mayoría de los generadores de emisiones y, a menos que se haga algo para incluir a Estados Unidos y a los países en desarrollo de una manera coherente, será poco más que un gesto simbólico.
Je to chvályhodné gesto, uskutečnitelné jen však tehdy, ustoupí-li prezident do pozadí a umožní řádný průběh vyšetřování.
Aunque se trata de un gesto loable, no podrá hacerse realidad a menos que el presidente se aparte y permita que la investigación avance.
Nešlo o pouhé gesto.
No se trató de un mero gesto.

Možná hledáte...