klamat čeština

Překlad klamat spanělsky

Jak se spanělsky řekne klamat?

klamat čeština » spanělština

engañar burlar engrupir tomar el pelo propiciar equivocarse

Příklady klamat spanělsky v příkladech

Jak přeložit klamat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudu tě klamat.
No le engañaré.
Můžeš klamat sebe, Richarde. můžeš klamat mne,. ale nikdy nemůžeš obelhat Boha.
Puedes mentirte a ti mismo, Ricardo. puedes mentirme a mí. pero no puedes mentirle a Dios.
Můžeš klamat sebe, Richarde. můžeš klamat mne,. ale nikdy nemůžeš obelhat Boha.
Puedes mentirte a ti mismo, Ricardo. puedes mentirme a mí. pero no puedes mentirle a Dios.
Nesmíte klamat matku představenou.
No engañe a nuestra madre.
Zdání může klamat.
Las apariencias engañan.
Kdybych chtěl klamat sama sebe, myslel bych si, že se mne nemůžete dočkat.
Si quisiera hacerme ilusiones, pensaría que estabas impaciente por verme.
Chci ho klamat, jen natolik, aby mě chtěl.
Quiero engañarle Io justo para que así me desee más.
Neumím lichotit, tvářit se sladce, pořád se usmívat, lísat se, klamat, klanět se, lhát a zdvořile se culit, a proto hned je ze mě nepřítel?
Como no sé adular, emplear hermosas frases, sonreír a las gentes, acariciar, engañar, mimar, hacer reverencias a la francesa e imitar a los cortesanos, ha de tenérseme por un rencoroso enemigo.
Muži, ženy a děti jsou náhle přesvědčeni. že jejich příbuzní nejsou vůbec jejich příbuzní. takže vaše mysli vás začali klamat. a realita se stala nerealitou.
Hombres, mujeres y niños convenciéndose a sí mismos. de que sus parientes no eran sus parientes. y tu mente te ha empezado ha jugar bromas. volviendo real lo irreal.
Moje rty ho mohou klamat, veliká, ale moje oči nikdy.
Mis labios pueden negárselo, pero mis ojos nunca podrían.
I když zdání může klamat.
Aunque quizás fue sólo superficialmente.
Snažit se nás dál klamat nemá o nic větší smysl, než naše snaha oklamat vás.
Ya ve que no sirve de nada pensar que nos engaña. más de lo que le engañamos nosotros.
Přestaň se klamat, já tě prosím, Přestaň se klamat.
No te eludas, te lo suplico, no te eludas.
Přestaň se klamat, já tě prosím, Přestaň se klamat.
No te eludas, te lo suplico, no te eludas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Arabové a muslimové ale musí přestat klamat sami sebe, že tím, co je drží zpátky, je izraelsko-palestinská rozepře.
Sin embargo, los árabes y musulmanes deben dejar de engañarse a si mismos con la idea de que la disputa entre Israel y Palestina es lo que les impide avanzar.
Zdání ale mohou klamat.
Pero las apariencias pueden resultar engañosas.
Zdání ovšem může klamat.
Pero las apariencias pueden engañar.
Zvyky Bushovy administrativy klamat okolí zvrátily její agresivní sklony a zanechaly po sobě šklebící se vakuum.
La costumbre de recurrir a la falsedad de la administración Bush ha socavado sus inclinaciones agresivas y ha dejado un enorme vacío.
ECB by se neměla klamat a myslet si, že malé zvýšení úrokových sazeb postačí.
El BCE no debe engañarse y creer que un pequeño incremento en las tasas de interés será suficiente.
Jenže palivem nedávné exploze finančního novátorství nebyl nutně záměr klamat, ba ani touha vydělat.
Pero la intención de engañar, o incluso de ganar dinero, no es necesariamente lo que ha motivado la explosión reciente de innovación financiera.
Francie nesmí klamat samu sebe: Německo se nechystá přejít na jadernou energii, aby snížilo svou závislost na ruské ropě a plynu.
Francia no debe engañarse: Alemania no está en camino de convertirse a la energía nuclear para reducir su dependencia del petróleo y el gas rusos.

Možná hledáte...