konec | konev | kolem | honem

koncem čeština

Příklady koncem spanělsky v příkladech

Jak přeložit koncem do spanělštiny?

Jednoduché věty

Mám rád příběhy se smutným koncem.
Me gustan las historias con final triste.

Citáty z filmových titulků

Přesně tak, byl to příběh se štastným koncem.
Así fue. Con final feliz.
Dámy a pánové, první hudební číslo, které uvedeme, bude začátkem a koncem velmi.
Ahora, damas y caballeros, el, uh. el primer número, uh, musical que tratamos de interpretar. será, uh, comenando y finalizado.
Při jedné ze svých procházek bez cíle se jedné noci koncem léta ocitl před hostincem u řeky v městečku Courtempierre.
En uno de sus paseos sin rumbo se encontró una noche a fines del verano, frente a una posada junto al río en la villa de Courtempierre.
A koncem týdne.
Y para el final de la semana.
V půlce února jste mi způsobil vážné potíže a koncem března jste zcela zhatil mé plány.
A mediados de febrero me causó serias molestias y a finales de marzo me obstaculizó absolutamente mis planes.
Než krátce před koncem ztratí zrak.
Puede que le falle la vista cerca del final.
Těsně před koncem nastane okamžik. kdy se ji zhorší zrak.
Puede que hacia el final llegue un momento en el que. En el que su vista no sea tan buena como siempre.
Tedy, koncem května.
Fue a finales de mayo.
Odešla jsem před koncem.
Salí antes de que acabara.
Šli jsme se ven před koncem, spíš kradmo, jako kdybychom spáchali zločin.
Huimos antes del final, furtivamente.
Přiletím koncem týdne.
Volaré al final de la semana.
Jakjsem se díval do kamery opačným koncem.
Miré por el lado equivocado de la cámara.
Čekali jsme tě, až koncem příštího týdne.
Te esperábamos la semana que viene.
Ještě ses mě nezeptala, jak jsem se dostala ze školy před koncem semestru.
No me has preguntado cómo he dejado las clases antes de terminar el semestre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednou jsem slyšela děsuplnou historku o porodu koncem pánevním, který tradiční porodní bába neuměla zvládnout.
En una oportunidad, oí una historia atroz de un parto de nalga que una partera tradicional no sabía cómo manejar.
NEW YORK - Koncem příštího měsíce se narodí dítě - sedmimiliardtý občan planety Země.
NEW YORK - A finales del próximo mes, un niño va a nacer, será el siete mil millonésimo ciudadano del planeta Tierra.
V dalším desetiletí, s koncem studené války, nový obecný názor zněl, že svět je unipolární americká hegemonie.
Una década después, con el fin de la Guerra Fría, la nueva opinión reinante consistía en que el mundo era una hegemonía estadounidense unipolar.
Koncem září se za tímto účelem uskuteční klíčové zasedání Valného shromáždění OSN.
A finales de septiembre se celebrará una reunión decisiva de la Asamblea General de las NN.UU. para ese fin.
MMF pracuje rychle a koncem března by mohl zaslat první velkou úhradu.
Puesto que el FMI actúa con rapidez, podría hacer un primer gran desembolso a fines de marzo.
MILÁN - Koncem měsíce si italští voliči vyberou příští vládu, od níž očekávají pracovní místa a rovnější ekonomické hřiště - a od níž evropští partneři očekávají strukturální reformy a fiskální poctivost.
MILÁN - A fines de este mes, los votantes italianos elegirán a su próximo gobierno, del cual esperan empleos y un campo de juego económico más nivelado -y del cual los socios europeos de Italia esperan reformas estructurales y probidad fiscal-.
Po krátkém a prudkém růstu, který přisel s koncem hyperinflace, se tempo růstu zpomalilo, zčásti proto, že firmy nemohly získat odpovídající finance.
Después del ímpetu de crecimiento que llegó con el fin de la hiperinflación, el crecimiento se redujo, en parte porque las empresas en el país no pudieron obtener un financiamiento adecuado.
Bude-li koncem letošního roku schválena Lisabonská smlouva, kromě jiných změn to přinese i větší účast národních parlamentů na evropském rozhodovacím procesu.
Un parlamento sin un pueblo inevitablemente aumenta la sensación de frustración que muchos votantes europeos sienten frente al proceso de toma de decisiones políticas en toda Europa en su nombre.
Zareagují-li správně, světová ekonomika se může začít koncem roku 2009 zotavovat.
Las respuestas adecuadas asegurarán que la economía mundial se pueda empezar a recuperar a finales de 2009.
Právě tímto způsobem se USA vyvinuly v prezidentskou demokracii před koncem první půle 19. století.
Así es como los EEUU evolucionaron gradualmente hacia una democracia presidencial a mediados del siglo XIX.
Aby země zlepšila své vyhlídky na splnění rozvojových cílů, musí realizovat plány na uspořádání už dávno žádoucích parlamentních a komunálních voleb koncem letošního roku, po nichž budou příští rok následovat volby prezidentské.
A fin de mejorar sus probabilidades de alcanzar sus metas de desarrollo, Haití debe llevar a cabo sus planes para celebrar en unos meses elecciones legislativas y locales que se debieron realizar hace mucho, y elecciones presidenciales el próximo año.
Koncem 90. let už toho však měla dost.
Pero a fines de los noventa, el régimen consideró que ya había tenido suficiente.
Zatímco revoluce koncem 80. a začátkem 90. let byly namířeny proti totalitnímu systému komunistického typu, dnes je jejich cílem zbavit se právě tohoto mafiánského postkomunismu.
Mientras que las revoluciones del final del decenio de 1980 y principios del de 1990 fueron dirigidas contra los totalitarios regímenes comunistas, en la actualidad van encaminadas a liberarse de ese poscomunismo semejante a la mafia.
Průměrná délka lidského života se před koncem osmnáctého století prakticky neměnila.
La esperanza de vida humana apenas cambió antes del final del siglo XVIII.

Možná hledáte...