kropit čeština

Překlad kropit spanělsky

Jak se spanělsky řekne kropit?

kropit čeština » spanělština

salpicar rociar regar humedecer

Příklady kropit spanělsky v příkladech

Jak přeložit kropit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kropit vodou!
La ducha.
Je zapotřebí ji neustále kropit, aby nevybuchla tím žárem.
Debe mantenerse húmeda para no explotar por el fuego Bien, Pete.
Ti dva, ale zpívali tak zaníceně, že si nevšimli bouřky, ani deště, který je najednou začal kropit.
Tan apasionante era la canción. que no pararon cuando la lluvia comenzó a caer.
Dobře. Ale ta stará sázka platí. Poslední dobou zapomínáš kropit.
Dejaremos pasar lo de la apuesta sólo porque siempre nos haces morir de risa.
Dozvěděli jsme se, že na dnešním vystoupení budete kropit fanynky v hledišti bílou pěnou, je to pravda?
Entendemos que en el concierto de esta noche Estareis lanzando a las chicas con espuma blanca del público, no?
Město nedovolilo kropit chodníky.. Ani servírovat vodu v restauracích.
La ciudad no permitía regar los patios. ni servir agua en los restaurantes.
Viděl jsem šedesátiletou ženskou, oblečenou v černým, v burce, nebo jak říkají těm šatům. Vytáhla zpod sukně kalašnikov a začala to kropit.
Es decir, he visto digamos una mujer de 60 años de edad vestida de negro, en una burca o como sea que se llamen esos vestidos, sacar una AK de sus ropas y disparar.
Minimálně já jsem si teda, že to tam začneš kropit.
Al menos estoy pensando que tú vas a ir por los cajones.
Ryby, kámo. kropit, kropit.
El pescado. Salpica, salpica, salpica.
Ryby, kámo. kropit, kropit.
El pescado. Salpica, salpica, salpica.
Potom mě začala kropit zahradní hadicí.
Y comenzó a rociarme con la manguera del jardín.
Většina lidí, když chce kropit trávu, počká do večera, kdy už tolik nesvítí slunce a kdy se zavlažení víc vyplatí a neplýtvá se tak dobrou vodou, za kterou někdo další musí zaplatit.
La mayoría de la gente, cuando riega su césped espera hasta la tarde, cuando el sol no quema tanto y así se hará bien y no será desperdiciar agua que alguien más tiene que pagar.
V devět hodin budou ti hoši zase kropit tu linii, pokud Fritz udrží zákopy.
A las 21:00 horas los grandulones estarán golpeando esas líneas de nuevo sí los teutones todavía se aferran a esas trincheras.
Takže v 21:00, velcí kluci znovu začnou kropit tyhle linie. Hodně.
Así que a las 21 horas, los grandulones estarán golpeando estas líneas de nuevo muy duro.

Možná hledáte...