sekce | lehce | měkce | leche

lekce čeština

Překlad lekce spanělsky

Jak se spanělsky řekne lekce?

lekce čeština » spanělština

lección período lectivo leccion

Příklady lekce spanělsky v příkladech

Jak přeložit lekce do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale dříve, než lekce mohou započít, musí muži Mysterymu a jeho parťákům ukázat, jak zoufalí skutečně jsou.
Pero antes de que las lecciones pudieran empezar los hombres salieron al campo para enseñarles a Mystery y a sus alas. cuandesesperadosestánenrealidad.
Tak to byla lekce.
Espero que le sirva de lección.
Lekce pro každého. Nic si nezačínat s pochybnou společností v den odpočinku.
Una lección. no mezclar gente dudosa con el descanso.
A teď začíná naše lekce.
Y ahora, la lección del día.
Dvě snadné lekce, paní Kirbyová.
Dos lecciones muy fáciles, Sra. Kirby.
Tvoje lekce francouzštiny začíná dnes.
Empiezas hoy las lecciones de Francés.
Určitě bokem bereš lekce.
Tomaste clases a escondidas.
Nedávám již mladým dámám žádné další lekce.
No daré ninguna lección más a las jóvenes.
Za lekce piana beru 14 dolarů, pokud jste zapomněli.
Me dieron clases de piano y no lo han olvidado.
Vskutku velmi podnětná lekce.
Una lección muy interesante en verdad.
Jeho prosté lekce jsou v mé paměti stejně zřetelné a jasné, jako bych je vyslechl teprve včera.
Las lecciones simples que me enseñó están tan claras en mi mente como si las hubiera oído sólo ayer.
Tedy první lekce.
Ésta es su primera lección.
Raději pozdější lekce,než žádné.
Es mejor una lección tarde que ninguna.
Měli jsme knihy, koncerty, lekce.
No fue tan terrible. Teníamos libros, conciertos, conferencias.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Brát takové lekce vážně - dokonce zavádět přísné rozpočtové rámce - může být kontraproduktivní.
Seguirlas al pie de la letra -incluso adoptar estrictos esquemas presupuestales- puede ser contraproducente.
A lekce Volkswagenu ukazuje, že tato kultura je asi nutná pro fungování vývozního modelu země.
De hecho, la lección que deja el escándalo de Volkswagen es que tal vez dicha cultura sea una condición para que su modelo exportador funcione.
Doktrína preemptivní války však značně utrpěla a já nepřestávám doufat, že Kongres i americký lid si z této bolestivé lekce vzaly ponaučení.
Pero la doctrina de la guerra preventiva ha quedado muy empañada y yo mantengo la esperanza de que el Congreso y el pueblo estadounidense hayan aprendido una dolorosa lección.
Lekce to tedy byla: z Paulsonovy epochální chyby se vzpamatováváme dodnes.
Alguna lección; todavía estamos intentando recuperarnos del error garrafal de Paulson.
Tato lekce není příliš důležitá pro země (jako například v Africe), které jsou v raných stadiích reforem.
Esta lección es de particular importancia para los países (como los Africanos) que están en las primeras etapas de sus procesos de reforma.
Na základě těchto dat hodnotící tým Bridge určuje, která lekce je nejúčinnější a rozešle ji do zbytku sítě jejich škol.
A partir de esos datos, el equipo de evaluación de Bridge determina cuál de las lecciones es más eficaz y la distribuye al resto de la red de la Academia.
Máme-li předejít tomu, aby nám takové ponaučení dala až tvrdá lekce ISIS, musíme si přiznat, že plameny fanatismu nedokážeme uhasit pouze silou.
Para prevenir que el ISIS nos haga entender por las malas, debemos reconocer que no podemos extinguir los fuegos del fanatismo por la fuerza exclusivamente.
Nejenže by to bylo spravedlivé, ale také by to dalo za vyučenou těm, kdo financují diktátory - a taková lekce by pravděpodobně měla okamžité pozitivní dopady po celém světě.
Esto no solo sería justo, también enseñaría una importante lección a quienes financian dictadores: una lección que probablemente tenga un impacto positivo inmediato de alcance mundial.
Ti, kdo vyrůstali s dětským vzdělávacím televizním pořadem Sezamová ulice, vědí, že tento pořad poskytuje pětiletým dětem snadno pochopitelné lekce gramotnosti, znalosti počtů a společenských dovedností.
Quienes crecieron con el programa educativo de televisión Barrio Sésamo saben que da a los chicos de cinco años lecciones fáciles de lectura, aritmética y habilidades sociales.
Na druhé podání stejné lekce nemíníme čekat.
No esperaremos a que llegue otra versión de esa lección.
Neobyčejnou rychlostí tu probíhají lekce o vládnutí, správě státu a demokracii, jež si Západ osvojoval stovky let.
Se están aprendiendo con extraordinaria rapidez las enseñanzas sobre el gobierno, la buena administración pública y la democracia que Occidente tardó siglos en asimilar.
Vskutku, nebyly vstřebány dvě nejdůležitější lekce z krize.
Por cierto, las dos lecciones más importantes de la crisis no han sido absorbidas.
Pokud se ujmou vlády a nezřeknou se svých zbraní, může Kubu čekat další dlouhá biologická lekce.
Si toman el control y se aferran a sus posiciones, Cuba podría enfrentarse a otra larga lección de biología.
Tři lekce z rakousko-uherské zkušenosti jsou pro EU poučné.
Tres lecciones de la experiencia de Austria-Hungría son útiles para la UE.

Možná hledáte...