motivo spanělština

motiv, příčina, důvod

Význam motivo význam

Co v spanělštině znamená motivo?

motivo

Razón que mueve o motiva una consecuencia. Rasgo que se repite en una obra o conjunto de ellas. Breve frase melódica o rítmica, normalmente demasiado corta para poder llamarse tema, usada a veces como un tópico puramente abstracto. Filatelia.| perteneciente o relativo a una serie, a una emisión o a una colección de sellos, en los que se utiliza únicamente un tema. Por ejemplo: el coleccionismo de sellos sobre Lenin se denomina leniniana.

Překlad motivo překlad

Jak z spanělštiny přeložit motivo?

motivo spanělština » čeština

motiv příčina důvod pohnutka podnět námět

Příklady motivo příklady

Jak se v spanělštině používá motivo?

Jednoduché věty

Por algún motivo, la gente me ha estado evadiendo como a la plaga desde el momento que volví de la India.
Z nějakého důvodu se mi od chvíle, co jsem se vrátil z Indie, lidi vyhýbají jako moru.

Citáty z filmových titulků

Estoy seguro de que tuvo un buen motivo.
Musela k tomu mít nějaký důvod.
Los miembros de una familia crecian matando a miembros de la otra familia por el solo motivo de que sus padres asi lo habían hecho.
Rodinní příslušníci vraždili členy jiných rodin pouze proto, že tak činili jejich otcové.
Yo tengo un buen motivo.
Já mám dobrý důvod.
Supongo que tiene un buen motivo para venir aquí.
Asi máte dobrý důvod, proč jste přišel.
La carretera está inundada, y por este motivo este mismo lugar se puede inundar o quedar sepultado.
Ale dokonce i silnice je zatopená a když na to přijde, i toto místo může být brzy pod vodou nebo pohřbeno.
No encuentro ningún motivo.
Mě to nedává smysl.
El motivo es que ella se casó, Gladys.
Tak ta se vdala, Gladys.
El motivo por el que te pedí que vinieras, Dan, es que tengo una propuesta para ti.
Volal jsem tě, Dane, protože jsem ti chtěl něco nabídnout.
Es motivo justificado.
Jsi propuštěný za hrubé porušení pracovních povinností.
Sr. Denham, sabe el motivo de la prisa tan bien como yo.
Pane Denhame, důvody ke spěchu znáte stejně jako já.
El tribunal no ve motivo para que la política pueda adelantar o retrasar la resolución de este importante caso.
Soud nevidí proč by měla politika jakkoliv zdržovat jednání v takto důležitém případu.
Modestia, modestia. La idea del Sr. Kent es introducir el motivo del fútbol en los diseños.
Nápadem pana Kenta je uvést do oděvního návrhářství fotbalové motivy.
Déjame explicarte el motivo de mi visita. Se trata de una noticia muy importante.
Jde o důvod, proč jsem přišel, moc důležitá novina.
LA POLICÍA CREE QUE EL MOTIVO ES LA VENGANZA.
Policie si myslí, že se jednalo o pomstu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Siria es un motivo de especial preocupación.
Předmětem zvláštního zájmu je pro nás Sýrie.
También era un motivo de orgullo nacional.
Šlo také o věc národní hrdosti.
No sólo las escuelas públicas de Estados Unidos están empezando a parecer de segunda categoría, sino también su infraestructura, que durante mucho tiempo había sido un motivo de orgullo nacional.
Nejenže se americké veřejné školy začínají jevit jako podřadné, ale totéž lze říci i o infrastruktuře, která dlouho bývala předmětem národní hrdosti.
El que las Naciones Unidas y su Secretario General, Kofi Annan, hayan obtenido el Premio Nóbel de la Paz es motivo de verdadera celebración en todas partes.
Udělení Nobelovy ceny za mír Organizaci spojených národů a jejímu generálnímu tajemníkovi Kofi Annanovi, je všude důvodem ke skutečným oslavám.
Por este motivo la agenda post-2015 debería centrarse en la paz, la seguridad y la liberación del miedo.
Proto by se agenda pro období po roce 2015 měla zaměřit na mír, bezpečnost a odbourávání strachu.
Nos sentimos obligados a subrayar que las disputas entre gobiernos no son motivo para emprender acciones en contra de la población civil.
Cítíme povinnost zdůraznit, že spory mezi vládami nezakládají důvod pro akce proti civilnímu obyvatelstvu.
Como señal de su seriedad, los gobiernos europeos deberían pensar dos veces antes de aceptar la invitación de Serbia para asistir a las celebraciones con motivo de la milésima reunión del Consejo Europeo en junio.
Coby signál serióznosti by si evropské vlády měly dobře rozmyslet, zda přijmou srbskou pozvánku k návštěvě slavnostního 1000. setkání Rady Evropy, jež proběhne v červnu.
Las aves son el mayor motivo de preocupación en la actualidad sólo porque la propagación resulta fácil de ver, pero el SIDA saltó de los monos y varios tipos de gripe saltaron de los cerdos.
Ptáci dnes budí největší znepokojení jen proto, že šíření lze snadno vidět. Avšak AIDS na nás přeskočil z opic a několik druhů chřipek přeskočilo z prasat.
Terminar con esta desigualdad es el motivo central de la mayor y más exitosa iniciativa de lucha contra la pobreza en toda la historia de la humanidad: los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
En cambio, durante cuatro años afirmó que los déficit presupuestarios no eran motivo de grave preocupación.
Místo toho čtyři roky předstíral, že na rozpočtových schodcích příliš nezáleží.
Los italianos y los españoles tienen razón: el principal motivo para semejante divergencia entre la periferia y Alemania es el riesgo de convertibilidad.
Italové a Španělé mají pravdu: hlavním důvodem velikosti rozpětí mezi periferií a Německem je riziko směnitelnosti.
El caso es que el vertido de petróleo de BP está a punto de convertirse en un motivo para un cambio de políticas de proporciones históricas.
Skutečnost je taková, že ropná skvrna BP je na nejlepší cestě stát se politickým bodem zvratu s historickými proporcemi.
Otro motivo es que la ONU incluyó la erradicación de la pobreza crónica en sus nuevos Objetivos de Desarrollo Sostenible.
Druhým důvodem je to, že OSN začlenila vykořenění chronické chudoby do svých nových Cílů udržitelného rozvoje.
De hecho, a largo plazo el mayor motivo de preocupación para China es el de que algún día el dinero intentará salir.
Ba v dlouhodobém horizontu bude největší obavou Číny to, že jednou peníze budou chtít uniknout pryč.

Možná hledáte...