nápadně čeština

Překlad nápadně spanělsky

Jak se spanělsky řekne nápadně?

nápadně čeština » spanělština

visiblemente prominentemente notablemente

Příklady nápadně spanělsky v příkladech

Jak přeložit nápadně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nápadně jste se o ní nezmiňovali.
Ni aun omitiéndolo tan obviamente.
A to se nápadně podobá šampaňskému. - Ano.
Me equivoco o es eso champán.
Nápadně se to podobá vydírání.
Me suena como chantaje.
Vždycky nosí nápadně-barevný šátek kolem krku.
Siempre lleva al cuello un pañuelo de color.
Prostá pařížská pracující dívka, která nápadně připomíná vás, slečno Simpsonová, vychází ze svého prostého pařížského bydliště a prodírá se náměstím plným shromážděných davu.
Una trabajadora parisina, que se parece mucho a ti, sale de su modesta casa de París y cruza la plaza abriéndose paso entre la muchedumbre.
Já si ho představuji jako až nápadně nepřitažlivého muže.
Yo le veo poco atractivo. De eso nada.
Nápadně připomíná mého producenta a zároveň obět, pana Alexandra Meyerheima.
Anfitrión y víctima. Que se parece muchísimo a mi productor y víctima, Alexander Meyerheim.
Já myslel, že špioni vypadají poněkud méně nápadně.
Pensé que los espías no llamaban la atención.
Položíš ty hadry a budík nahoru do popelnice. Hezky nápadně.
Meterás la ropa de vagabundo y el despertador. encima de la basura, de modo que quede bien visible.
Popravdě řečeno, pan Ravenwood je nám tak trochu podezřelý, když se o něm tak nápadně zmiňuje tajný kabelogram nacistů.
No confiamos en el Sr. Ravenwood. Se le ha mencionado tan visiblemente en un telegrama nazi.
Teď mě nebudeš mít ráda, že to vytahuju, ale situace se nápadně podobá tomu, co bylo v Mnichově.
Sé que no te gusta hablar de esto pero hoy en Zurich, ocurren cosas que ocurrían cuando estabas en Munich.
Ta košile je na vaší kresbě nápadně vidět.
Esta camisa deja en evidencia vuestro dibujo.
Nápadně dobře si rozumějí. Buďte obezřetný, Gerbere.
Parece que congenian.
Mezi hnědými košilemi. spatřuje postavu, nápadně se podobající Zeligovi.
Entre las camisas marrones ve una figura que podría ser Zelig.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V nedávném projevu k francouzskému obrannému průmyslu Sarkozy nápadně opomněl závazek zopakovat a místo toho varoval, že by brzy mohl obranný rozpočet Francie seškrtat.
En un discurso reciente dirigido a la industria de defensa francesa, Sarkozy visiblemente evitó repetir la promesa, advirtiendo, en cambio, que pronto podría recortar el presupuesto de defensa de Francia.
Yahoo, Google a Microsoft tedy prozatím postupují nápadně podobným způsobem: přístup na lukrativní trhy trumfuje nad etickým znepokojením.
Yahoo, Google y Microsoft han seguido así un camino notablemente similar: el acceso a mercados lucrativos echó por tierra las ansias éticas.
Navzdory Poově nostalgii po maoistické rétorice je tento muž nápadně bohatý.
Bo es un nostálgico de la retórica maoísta, pero eso no le impide ser visiblemente rico.
Při vysvětlování poklesu trendu reálných sazeb však tato debata nápadně pomíjí úlohu finančních faktorů.
Sin embargo, en dicho debate brilla por su ausencia el papel de los factores financieros para explicar la tendencia al descenso de los tipos reales.
Tento model však nápadně nedokázal ochránit hostitelské země před systémovým rizikem nadměrného přílivu kapitálu.
Con todo, este modelo ha fallado visiblemente en proteger a los países receptores contra el riesgo sistémico de los flujos excesivos de capital.
Ačkoliv ovšem celý proces nepostrádá všechny formální znaky skutečného volebního klání, některé důležité prvky autenticity zde nápadně chybějí.
Aunque todos los detalles formales de una verdadera contienda electoral están presentes, aspectos importantes de autenticidad brillan por su ausencia.
Výsledky organizace Freedom House jsou nápadně podobné: dvanáct z jedenatřiceti nearabských muslimských zemí dosáhlo poměrně vysokého skóre nejméně ve třech po sobě jdoucích letech a osm v pěti po sobě jdoucích letech.
Las mediciones de The Freedom House son notablemente similares: 12 de 31 países musulmanes no árabes tuvieron puntuaciones relativamente altas por al menos tres años consecutivos, y 8 por cinco años consecutivos.
Dnešní finanční dramata se této zkušenosti nápadně podobají.
Los dramas financieros actuales presentan un asombroso parecido con esa experiencia.
Přístup k uprchlíkům se stát od státu diametrálně liší, přičemž Německo zaujímá mimořádně osvícený přístup, který ostře kontrastuje s nápadně bezcitným přístupem Maďarska.
Las actitudes hacia los refugiados varían enormemente entre los países: Alemania está adoptando una estrategia particularmente tolerante que contrasta marcadamente con la actitud a las claras desalmada de Hungría.
Kdyby snad jednání selhala, transatlantická propast by se mohla opět nápadně široce rozevřít.
Si fracasan las negociaciones, la división trasatlántica podría volver a ser de proporciones palmarias.
Ze 12 velkých ekonomik OECD byly tři - německá, italská a francouzská - nápadně nedynamické: nechaly si ujít investiční boom z devadesátých let nebo se k němu připojily strašlivě pozdě.
De las 12 grandes economías de la OCDE, tres (Alemania, Italia y Francia) fueron notoriamente poco dinámicas: se perdieron el boom de inversiones de la década o se tardaron mucho en entrar.
Velké myšlenky, ba dokonce i velké otázky v koaliční dohodě nápadně chybějí.
Las grandes ideas -o incluso las grandes cuestiones- brillan por su ausencia en el acuerdo de coalición.

Možná hledáte...