naděje čeština

Překlad naděje spanělsky

Jak se spanělsky řekne naděje?

naděje čeština » spanělština

esperanza

Příklady naděje spanělsky v příkladech

Jak přeložit naděje do spanělštiny?

Jednoduché věty

Není strach bez naděje, ani naděje beze strachu.
No hay miedo sin esperanza, ni esperanza sin miedo.
Není strach bez naděje, ani naděje beze strachu.
No hay miedo sin esperanza, ni esperanza sin miedo.
Strach nemůže existovat bez naděje, ani naděje beze strachu.
El miedo no puede existir sin la esperanza, ni la esperanza sin el miedo.
Strach nemůže existovat bez naděje, ani naděje beze strachu.
El miedo no puede existir sin la esperanza, ni la esperanza sin el miedo.
Zanechte vší naděje, kdo vstupujete.
Abandone toda esperanza quien entre aquí.

Citáty z filmových titulků

Pro lidí, čekající na transplantaci jsou ztělesněním naděje.
La vida de alguna manera sigue.
Je tady naděje, Marku.
Hay esperanza, Marco.
Ano. nula, to ano, ale tam je vždy naděje, že zítra to bude bude jiný!
Cero, sí, pero siempre hay esperanza de que mañana será diferente.
Sal Tlay Ka Siti! Místo naděje a radosti!
SalTlayKa Siti, un lugar de esperanza y de alegría.
Je tu vždy naděje!
Siempre hay esperanza!
Když Joseph Smith zemřel, oni se nevzdali naděje!
Cuando José Smith murió, no se dieron por vencidos.
Veškeré naděje se vzdá ten, kdo vstoupí.
Los que entráis aquí, renunciad para siempre a la esperanza.
Nečeká je žádný trest, ale život bez naděje.
Ellos no tienen castigo, pero viven sin esperanza.
Když už nebyla naděje, odešla domů ke své matce.
Cuando perdió toda esperanza, volvió a la casa de su madre.
Po všem, co prožil náš človíček tančírna byla pro něj jako radostné světlo, ve kterém se zapomíná na všechny ztracené naděje.
Una noche llegó el hombrecillo al saloon, ese antro de placer, ese refugio de sueños perdidos.
Fogeljev se nevzdával naděje, že se s Natašou setká před posledním odjezdem.
Fogueliev no perdía la esperanza de que Natalia llegaría en el último tren.
Morbidní zvědavost, napůl naděje a napůl obava táhla ho k řece Mad.
Una fascinación mórbida, mitad esperanza y mitad terror, lo atrae hacia Mad River.
Čas přinesl do Cirkusu mnoho změn. Nové naděje a nové ambice.
El tiempo trajo muchos cambios en el Circo, nuevas esperanzas y nuevas ambiciones.
Posaď se, má jediná útěcho a naděje.
Sentémonos, mi único consuelo, mi única esperanza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
A finales de mayo la comunidad internacional tendrá la oportunidad de empezar a poner en marcha estas ideas en la Asamblea Mundial de la Salud de la OMS -un momento de esperanza para la salud pública en todo el mundo.
Naděje na úspěch je u obojího mimořádně chabá.
Hay muy pocas probabilidades de que así ocurra.
Arafatův odchod neoživí ani naděje na politický smír s Izraelem.
Tampoco la desaparición de Arafat reavivará las esperanzas de una solución política con Israel.
Jestliže jsme nuceni se vzdát naděje na asimilaci, naše úsilí by se mělo zaměřit na vytvoření veřejného prostoru, k němuž všichni přispívají a v němž se všichni dobře cítí.
Si nos vemos obligados a abandonar la esperanza de una asimilación, nos deberíamos concentrar en crear un especio público al que todo contribuyamos y del que todos disfrutemos.
Zasaďme se o to, ať je arabské jaro skutečným zdrojem naděje pro všechny.
Ayudemos a que la Primavera Árabe sea una verdadera época de esperanza para todos.
Za druhé světové války evropští panovníci mezi svými poddanými zachovávali pocit naděje a jednoty během nacistické okupace.
Durante la Segunda Guerra Mundial, los monarcas europeos mantuvieron vivo un sentido de esperanza y unidad entre sus súbditos bajo la ocupación nazi.
Muselo by ale dojít ke středně velkému politickému zázraku, aby se tyto naděje nezklamaly, a takový zázrak nepřijde - ať už bude zvolen kdokoliv.
Pero se necesitaría un milagro político de mediana envergadura para que estas esperanzas no terminen en agua de borrajas, y este tipo de milagro no sucederá -no importa quién sea elegido.
Rozplynula se například i malá naděje, že by USA mohly podpořit jakýkoliv globální plán omezení nebo zdanění uhlíkových emisí.
Si había alguna posibilidad mínima de que Estados Unidos respaldara algún plan global para limitar o gravar las emisiones de carbono, desapareció.
Jistá naděje se objevila na počátku Bushova prvního funkčního období a vytratila se po teroristických útocích ze září 2001.
Hubo una oportunidad al principio del primer período de Bush que se perdió después de los ataques terroristas de septiembre de 2001.
Tato naděje přichází znovu a je třeba jí využít, než bude pozdě.
Ahora se vuelve a presentar y se debe aprovechar antes de que sea demasiado tarde.
Naše podpora byla slovy Samuela Johnsona vítězstvím naděje nad zkušenostmi.
En palabras de Samuel Johnson, nuestro apoyo era un triunfo de la esperanza por sobre la experiencia.
Naše naděje byly nakonec zmařeny.
Nuestras esperanzas se vieron frustradas.
Udržení této vlády v úřadu se tedy nyní stalo strategickou prioritou Íránu, zejména když už je jasné, že naděje USA na využívání Iráku jako stálé vojenské základny jsou pasé.
Por ello, mantener a ese gobierno en el poder se ha convertido en una prioridad estratégica para Irán, especialmente porque ahora es claro que cualquier esperanza de los Estados Unidos de utilizar a Iraq como una base militar permanente ha muerto.
Existuje tedy reálná naděje, že se Írán může změnit, modernizovat a otevřít, tak jako zbytek Asie.
De modo que existe una esperanza real de que Irán pueda cambiar, modernizarse y abrirse como lo hizo el resto de Asia.

Možná hledáte...