narodit čeština

Překlad narodit spanělsky

Jak se spanělsky řekne narodit?

narodit čeština » spanělština

nacer

Příklady narodit spanělsky v příkladech

Jak přeložit narodit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud se znovu narodím, chtěla bych se narodit opět tady.
Elegiría volver a nacer en nuestro país.
Maminko. V mém příštím životě, se chci opět narodit jako tvůj syn.
Mamá, naceré como tu hijo en nuestra próxima vida.
Smáli jste se jim, mrazilo vás, ale mohli jste se narodit. jako oni.
Se rieron de ellos, se estremecieron, pero es sólo por casualidad. que no nacieron como ellos.
Musel ses s tím narodit.
Debe de ser un don.
Chlapče, jestli tvůj frňák dovede rozpoznat stopy vozů na těch skalách měl ses narodit jako policejní pes.
Chico, si tu olfato puede distinguir el rastro de una carreta en la piedra deberías haber nacido sabueso.
Jo. Páni. Ta se ale uměla narodit.
Es que esa nació de pié.
Vy jste se museli narodit na svatodušním shromáždění.
Seguro que ustedes dos nacieron en una iglesia.
Těžké je narodit se kdekoliv.
Es duro nacer en cualquier parte.
Nic moc, narodit se, abysme se dřeli.
Una pena que nazcamos para trabajar.
Narodit se v bohaté rodine, dostat vychování.
Habría querido nacer en una familia rica, que me hubiese dado una buena educación.
Myslím, že ses s tím musel narodit.
Supongo que se ha de nacer con ella.
Nediv se, že jsem ti řekl: Musíte se narodit znovu.
El viento sopla donde quiere y lo oyes.
Člověk se musí jako někdo narodit, ne vyučit.
Para ser alguien, uno nace, no se hace.
Máš pravdu, je rychlý, ale přece jen se pan Macugoro musel narodit pod nešťastnou hvězdou, když se stal jen rikšou.
No sólo es rápido. Nació con mala estrella y trabaja llevando su carro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když HIV pozitivní matka dostane předporodní léčbu, aby se její dítě mohlo narodit HIV negativní, měníme tím budoucnost.
Cuando una madre VIH positiva recibe tratamiento prenatal para que su hijo nazca sin el virus, cambiamos el futuro.

Možná hledáte...