narovnat čeština

Překlad narovnat spanělsky

Jak se spanělsky řekne narovnat?

narovnat čeština » spanělština

enderezar desencorvar

Příklady narovnat spanělsky v příkladech

Jak přeložit narovnat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zkuste prosím narovnat mé záležitosti.
Por favor, trate de enderezar mis asuntos.
Rád bych aby rada věděla, že George se vzdal svého výletu do Evropy aby pomohl narovnat některé věci, které tu trvaly už řadu měsíců.
Les informo que George renunció a su viaje a Europa para arreglar las cosas en estos últimos meses.
Narovnat ruku.
El brazo más derecho.
Zastavte a poklonit a narovnat a teď to je raz a dva a dotáhnout do konce.
Detente, reverencia, erguido y uno, dos y gira.
Když jsou mladí, nechají si narovnat zuby vytrhají jim mandle a napumpují do nich litry vitamínů.
Cuando son jóvenes, les enderezan los dientes les sacan las amígdalas y les meten litros de vitaminas.
Narovnat!
Straighten up!
A co se vás týče, mám chuť vám zakroutit krkem a zase vám ho narovnat.
Podría pulverizarlo a usted por varias cosas y los cargos serían válidos.
Snažím se jenom narovnat poctivé podmínky pro další kolo.
Intenta repartir sin hacer trampas.
Pánové. Narovnat se.
Muy bien, señores.
Narovnat.
Pararse. Pararse.
To je ono, narovnat.
Eso es. Llévelo directo ahora.
Evakuace se nekoná, ale mohli byste si narovnat myšlení.
No habrá evacuación, pero quizá deberíamos ir para reformarle a usted.
Umím narovnat okurky.
Y sé enderezar los pepinos.
Měl bych vám ten úsměv trochu narovnat.
Yo debería borrar esa sonrisa de su.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není snadné si představit, jak by změna čínského směnného kurzu mohla mít zásadní vliv buď na úspory, nebo na investice v USA - a tedy jak by mohla narovnat globální nerovnováhy.
Es difícil determinar cómo una modificación en el tipo de cambio de China tendría un efecto significativo en los ahorros o las inversiones en Estados Unidos -y, por ende, cómo compensaría los desequilibrios globales.
Nastal čas naše priority narovnat. Palčivým problémem chudé většiny světa nejsou klimatické změny.
El problema urgente de la mayoría de pobres del mundo no es el cambio climático.

Možná hledáte...