navázat čeština

Překlad navázat spanělsky

Jak se spanělsky řekne navázat?

navázat čeština » spanělština

entablar atar

Příklady navázat spanělsky v příkladech

Jak přeložit navázat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale to neznamená, že na to nemůžete navázat.
Pero eso no significa que no pueda seguirlo.
V tohle jsem tak nějak doufal. šance navázat sousedské vztahy.
Es lo que esperaba-- la oportunidad de conocernos mejor.
Možná za tři roky, až bude má práce hotova můžeme navázat, kde jsme dnes skončili.
En tres años, al terminar mi trabajo. quizá podamos retomar donde dejamos.
Prý mi pomůžete navázat jisté kontakty.
Entiendo que puede ayudarme a hacer ciertos contactos.
Když se jedné skupině něco stane, druhá může navázat spojení.
Yo, el otro. Así, si un grupo se topa con dificultades, el otro aún podrá establecer contacto.
Zkuste navázat kontakt, Brophe.
Intenta comunicar con él, Broph.
Nemůže jen tak přijít a okamžitě navázat. Dostal jsem skvělý nápad.
No puede volver y así sin más retomar inmediatamente su vida pasada como si.
A nikdo ať se nepokouší navázat se mnou přátelství!
Y no quiero que ninguno haga amistad conmigo.
Přeletěl jsem nad ní třikrát a zkoušel navázat kontakt.
Traté de hablarles por radio, pero nada.
Snažil jsem se navázat kontakt.
Estuve tratando de establecer contacto.
Některé volné konce je třeba navázat, Julie.
Tenía que atar unos cabos sueltos.
A mimochodem slyšel jsem od Higginse, že měsíce strávil snahou navázat kontakt s Žabákovými muži.
A propósito, Higgins me ha dicho que lleva un año intentando contactar con los hombres de La Rana.
Snažili jsme se 3 hodiny s ním navázat spojení na Jamajku.
Hace 3 horas que tratamos de hacer contacto con Jamaica.
Nejsme schopni navázat spojení.
No podemos localizarlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich skutečná moc, navzdory pokusu Kofiho Annana navázat s nimi dialog, leží mimo rámec OSN.
Su poder real, a pesar de los esfuerzos del Secretario General Annan para crear un diálogo con ellas, está fuera del marco de la ONU.
V rozhovorech pro deníky Asahi Šimbun a Washington Times v březnu a dubnu 1992 jasně vyjádřil přání navázat diplomatické styky s USA.
En entrevistas con Asahi Shimbun y The Washington Post en marzo y abril de 1992, Kim claramente expresó un deseo de establecer relaciones diplomáticas con Estados Unidos.
Kromě toho mají starostové největší znalosti komunikačních spojení uvnitř svých komunit, díky čemuž jsou nejvíce způsobilí navázat efektivní partnerské vztahy, které by se zabývaly místními problémy a řešily je.
Sin embargo, los alcaldes son quienes más saben de los vínculos de comunicación dentro de sus comunidades y, en consecuencia, son los más capacitados para organizar iniciativas conjuntas eficaces que aborden y solucionen los problemas locales.
Konference by měla navázat na usnesení Evropského parlamentu a posoudit, zda se Afghánistán má stát jednou ze zemí, v nichž je povolena produkce opia pro lékařské účely.
La conferencia debería dar seguimiento a una resolución del Parlamento Europeo que plantea considerar si Afganistán puede convertirse en uno de los países con licencia para producir opio con fines médicos.
Ačkoliv naplňování tohoto cíle dosud mařila všední rutina obnovování právního stavu, bude na něj koalice muset nakonec navázat.
Si bien el avance hacia la consecución de dicho objetivo ha estado obstaculizado por las prosaica necesidad de restaurar el imperio de la ley y el orden, la coalición tendrá que volver a laborar en pro de la consecución de dicho objetivo.
Ty pomohly snížit extrémní chudobu ve světě o více než polovinu. SDG by měly na tento úkol navázat a skoncovat s extrémní chudobou úplně.
Así como los ODM ayudaron a reducir a menos de la mitad la pobreza extrema global, los ODS deberían asumir el desafío de terminar con la pobreza extrema para siempre.
Indie se navíc pokusila navázat strategické vztahy se zeměmi, které podle Číny spadají do sféry jejího vlivu (od Mongolska po Vietnam, včetně přímého soupeření o Barmu).
De manera que es poco probable que la frontera sino-india se mantenga tranquila.
Když promlouvám na finančních a ekonomických konferencích kdekoli na světě, zjišťuji, že báječným způsobem, jak navázat hovor s manžely a manželkami obchodníků, již se konference účastní, je optat se na jejich prázdninový dům.
Siempre que hablo en conferencias económicas y financieras por el mundo, veo que un gran tema para iniciar la conversación con los cónyuges de los asistentes de mediana edad dedicados a los negocios es el de preguntar por su residencia de vacaciones.
Je zapotřebí navázat vztahy trvalé spolupráce mezi farmaceutickými společnostmi, vládami, neziskovými organizacemi a předáky komunit, aby mohly znevýhodněné populace překonat problémy spojené se zdravotnictvím.
Son necesarias relaciones duraderas y de colaboración entre empresas farmacéuticas, gobiernos, organizaciones sin fines de lucro y líderes comunitarios para ayudar a las poblaciones desfavorecidas a superar sus desafíos de salud.
Rusko by snad mohlo obdobnou roli toho, kdo překlenuje rozpory, hrát i s ohledem na Čínu a Indii, s nimiž bychom měli navázat co nejužší vztahy.
Quizás Rusia podría también hacer de puente con respecto a China e India, países con los que deberíamos estrechar al máximo las relaciones.
Uvažme návrh navázat PSR na Lisabonskou agendu, která obsahuje přes 100 ukazatelů.
Considérese la propuesta de vincular el PCE con el programa de Lisboa, que abarca más de 100 indicadores.
Například subsaharští vědci by mohli a měli navázat zatím vzdálené, ale přesto potenciálně silné svazky s vědci afrického původu, kteří se přesunuli do bohatých zemí, kde pracují.
Por ejemplo, los científicos del Africa subsahariana deben tratar de explotar las ligas lejanas pero potencialmente fuertes con los científicos de origen africano que trabajan en los países ricos.
Pro chabé politické kořeny nedokáže tato strana navázat na volební podporu každodenní činností vlády.
Debido a esta falta de una organización política de base, el TRT no es capaz de vincular el apoyo de sus electores con el trabajo diario de gobierno.
Až v roce 1989 se však Michail Gorbačov odvážil navázat oficiální vztahy s Vatikánem a pozvat papeže Jana Pavla II. na návštěvu Sovětského svazu.
Sin embargo, no fue sino hasta 1989 que Mijail Gorbachev se atrevió a establecer relaciones oficiales con el Vaticano e invitó al Papa Juan Pablo II a visitar la Unión Soviética.

Možná hledáte...