obchodovat čeština

Překlad obchodovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne obchodovat?

obchodovat čeština » spanělština

poner al mercado operar mercadear comerciar

Příklady obchodovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit obchodovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Řekla jsem Jasonovi, že bych nikdy nemohla obchodovat s láskou za peníze, a to i přes tu Austrálii.
Le dije a Jason que nunca podría cambiar amor por dinero. aunque fuera tanto como todo Australia.
Radost s vámi obchodovat.
Siempre es bueno hacer negocios con usted. Caballos.
Když s nimi nebudem obchodovat my, budou Francouzi.
O negociamos o se adelantarán los franceses.
Potřebují jiné národy, aby měli s kým obchodovat.
Necesitan a otros pueblos, porque necesitan bienes. con los cuales hacer negocios.
Je radost obchodovat s člověkem jako jste vy.
Ha sido un placer hacer negocios con un caballero.
Ale tentokrát budeme obchodovat podle mých podmínek.
Pero esta vez tengo la impresión de que vamos a negociar según mis reglas.
Ale jestli si myslíte,že něco získáte s těmi němci, dovolte mi poznamenat,že mi oba se s nimi snažíme obchodovat.
Pero no crea que puede conseguir algo de los alemanes. También nosotros intentamos hacer tratos con ellos.
Potřebujeme země, se kterými budeme obchodovat.
Necesitamos países con los que comerciar.
Jestli chce obchodovat, budeme obchodovat.
Si quiere hacer negocios, los hacemos.
Jestli chce obchodovat, budeme obchodovat.
Si quiere hacer negocios, los hacemos.
Jsme přepadeni armádou, se kterou jste chtěl obchodovat.
Una emboscada de aquellos con quien Ud. Quería negociar.
Když Len zemřel, nehodlám obchodovat s Emmou.
Ahora que Len ha muerto, no haré negocios con Emma.
Když tu nebudu, můžete si to nechat a obchodovat.
Si no estoy aquí, seguid con el negocio.
Soudruzi! Náš moudrý a milovaný vůdce se rozhodl obchodovat s okolním světem. Nikoli pro zisk.
Camaradas, nuestro sabio Líder tan querido por nosotros, ha decidido comerciar con el mundo exterior, no para enriquecernos, claro está, eso sería indigno de nuestros principios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím více bude Ukrajina obchodovat se zahraničím, tím lépe - a pokud bude více otevřeného obchodu směřovat do Ruska, budiž.
Si una mayor parte de ese comercio exterior va hacia Rusia, que así sea.
V posledních letech se na finančních trzích začalo obchodovat s různými pojistnými dluhopisy, pokrývajícími zemětřesení a další přírodní katastrofy, a s deriváty na počasí.
En los últimos años se ha empezado a comerciar en los mercados financieros con bonos para catástrofes, que cubren los terremotos y otros desastres y también instrumentos financieros derivados relativos a las condiciones climáticas.
Platformy, jejichž prostřednictvím se obchoduje, se zdokonalují a umožňují obchodovat komplexněji.
Se están mejorando las plataformas de contratación para permitir una contratación más compleja.
Pro energetickou bezpečnost je také zásadní lepší integrace evropské elektrické rozvodné sítě, protože jednotlivým státům umožní volně mezi sebou obchodovat, kdykoli některé mají přebytky a jiným elektřina schází.
Una mejor integración de la red eléctrica de Europa también es esencial para la seguridad energética, porque esto les permitirá a los países individuales comercializar libremente entre sí cuando algunos tengan excedentes y otros enfrenten escaseces.
Větsina světového společenství přestala obchodovat s Jižní Afrikou a investovat do jihoafrických firem.
Gran parte de la comunidad mundial dejó de comerciar con este país y de invertir en empresas de origen sudafricano.
Zadruhé, komplikované instrumenty by se měly obchodovat na burzách, nikoliv na mimoburzovních trzích, a měly by se standardizovat, aby pro ně mohly vzniknout likvidní sekundární trhy.
En segundo lugar, los instrumentos complejos se deben comerciar en las bolsas y no en los mercados directos, y se deben normalizar, de forma que puedan surgir mercados secundarios para ellos.
Pokud chtěli lidé obchodovat, bylo zapotřebí s sebou nosit váhy, nezbytná závaží a občas i nástroje pro odřezávání kovu.
La gente tenía que cargar las balanzas, las pesas y a veces incluso herramientas para cortar el metal simplemente para poder comerciar.
K tomu snad nemusí dojít hned první den, kdy se bude s realitními futures obchodovat, ale je dost pravděpodobné, že k tomu během několika měsíců dojde.
Tal vez este fenómeno no se produzca el primer día en que se comercialicen los futuros sobre la vivienda, pero hay buenas probabilidades de que esto suceda en cuestión de meses.
Peníze nám umožňují obchodovat - a tedy navzájem těžit ze svých zvláštních dovedností a výhod.
No estoy pidiendo que volvamos a la vida más sencilla del trueque y la autosuficiencia.
Ghana potřebuje větší objem obchodu, ale přitom je pravda, že nemáme moc s čím obchodovat.
Como país, Ghana necesita más comercio, pero la verdad es que no tenemos mucho con qué comerciar.
Počítače a internet umožňují téměř bez nákladů odesílat informace a obchodovat napříč kulturami a kontinenty.
Las computadoras e Internet han hecho posible enviar información casi sin costo, y han permitido hacer negocios a través de culturas y continentes.
Nixon nepožadoval, aby se vedoucí čínští představitelé vzdali komunismu nebo aby se Mexiko stalo konkurenceschopnou demokracií; šlo mu pouze o to, aby se tyto země chovaly zodpovědně a naučily se se Spojenými státy obchodovat.
Nixon no exigió que los líderes de China abandonaran el comunismo o que México se convirtiera en una democracia competitiva; sólo que actuaran responsablemente y que aprendieran a hacer negocios con Estados Unidos.
Nesdílejí politický evangelismus Američanů, již nechtějí s exportéry komodit jen obchodovat, ale touží je rovněž obracet na svou víru.
No comparten el proselitismo político de los estadounidenses, quienes no sólo quieren comerciar con los exportadores de materias primas sino también convertirlos.

Možná hledáte...