odlehčení čeština

Překlad odlehčení spanělsky

Jak se spanělsky řekne odlehčení?

odlehčení čeština » spanělština

alivio

Příklady odlehčení spanělsky v příkladech

Jak přeložit odlehčení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli souhlasíte, vyložíme táborový komplex. To můžete v každém případě, kvůli odlehčení Siria.
Descargue el campamento.
A teď, nastane chvíle odlehčení.
Ahora haremos que el show prosiga en el aire.
O tom si chci promluvit. O odlehčení zátěže.
No, quiero hablar de ello porque creo que debemos aligerar la carga por aquí.
Udělal jsem pár vtipů pro odlehčení tématu, ale význam byl pořád zatraceně jasný.
Hice algunas bromas para aliviar el tema. pero igual fui clarísima.
Nemohl jsem pochopit, proč to odlehčení lana trvá tak dlouho, neměl jsem pro to rozumné vysvětlení.
No podía deducir por qué le estaba tomando tanto tiempo para descargar la cuerda, no habia ninguna explicacion sensata para esto.
Ano a ani chvilka odlehčení.
Parece una discusión seria. Y sin momentos light.
Jsem komické odlehčení.
Soy el alivio cómico.
Takže nejlepším odhadem je, že ti špatní hoši použili. papír pro odlehčení exploze. dobře, chci to vědět.
Lo más probable es que los malos hayan usado una jarra para poner los explosivos. Bien, quiero saber.
Dobré odlehčení mě obvykle uspí.
Bueno, una buena descarga siempre me da sueño.
Je to odlehčení mý mysli.
Es un descanso para mi mente.
Při odlehčení nebo odskoku kola ztratíš přilnavost, což sníží tvou rychlost v zatáčce a jak víš, auta jsou rychlejší..
En el instante en el que el peso cambia, todo el neumático toca el piso Si pierde agarre debe disminuir la velocidad a la que recorre la curva Para hacer al auto más rápido.vos preguntaste!
Svítící vázu od Jonathana Adlera a také vázu z bodláčí z kolekce Odlehčení ze strany 15.
El vaso de linterna de Jonathan Adler y también el jarron con cardos de la colección relief en la página 15.
Něco na odlehčení.
Para soltarnos un poco.
Takže, uh, ty opravdu znáš Lea? To byl jen žert, na odlehčení atmosféry.
Era sólo una broma para aligerar el ambiente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná země - ani Řecko - by neměla očekávat, že jí umazání dluhů bude nabídnuto na stříbrném podnose; odlehčení dluhového břemene je třeba si zasloužit a ospravedlnit skutečnými reformami, které obnoví růst, ku prospěchu dlužníka i věřitele.
Ningún país -incluida Grecia- debe esperar que se le ofrezca un alivio de la deuda en bandeja de plata; debe ganarlo y justificarlo con reformas reales que restablezcan el crecimiento, para beneficio tanto de los deudores como de los acreedores.
A jak naznačuji výše, všem projektům usilujícím o odlehčení pracovního břemene a zvýšení množství volného času hrozí, že padnou za oběť našemu talentu vyvolávat nové katastrofy.
Y, como ya he sugerido anteriormente, todos los planes destinados a aliviar la carga de trabajo y aumentar la cantidad del tiempo de ocio corren el riesgo de fracasar ante nuestra gran habilidad para conjurar nuevos desastres.

Možná hledáte...