přezkoumat čeština

Překlad přezkoumat spanělsky

Jak se spanělsky řekne přezkoumat?

přezkoumat čeština » spanělština

escudriñar escrutar

Příklady přezkoumat spanělsky v příkladech

Jak přeložit přezkoumat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mimochodem, kdybyste chtěl z jakéhokoli důvodu propustit slečnu Walesovou, pamatujte, že chci její případ přezkoumat osobně.
Por cierto, si despide a la Srta. Wales. por cualquier razón. quiero revisar el caso yo mismo.
Důkaz bude nutné důkladně přezkoumat u anglického soudu. kde Blood bude mít proces.
La corte inglesa examinará a fondo las pruebas. cuando Blood sea procesado.
Než začneme, musím přezkoumat vaši zpusobilost k činnosti v porotě.
Antes de empezar, será necesario que les examine. sobre sus requisitos para ser miembros de un jurado.
Ale mohu to přezkoumat za čtyři měsíce.
Pero le prometo una revisión dentro de 4 meses.
Řízení, ve kterém je obhajoba povinna to znovu přezkoumat.
Un caso que la defensa está obligada a revisar ahora.
Předtím, než stačím přezkoumat novou teorii, náhodný svědek prohlásí, že jde o pokus o vraždu.
Pero no tuve tiempo de explotar esa hipótesis. Un testigo espontáneo reveló que no fue accidente sino asesinato.
Sám jsem ho objevil a hned jsem ho dal přezkoumat.
Yo lo descubrí e inmediatamente lo examiné.
Ano, obdržel jsem zprávu. od propouštěcí komise. že dnes hodlají znovu přezkoumat váš zdravotní stav. takže jsem si říkal, že několik slov ode mě.
Bueno, recibí un informe. de la Comisión de Sanidad que ellos iban a revisar su caso hoy y pense que unas palabras mías a su favor.
Máte-li v sobě aspoň kousek detektiva, dáte je přezkoumat.
Si aún puede investigar algo, analice esto.
Musíme znovu přezkoumat všechna fakta, pokud možno ihned.
Si no está demasiado cansada.
Ten sáček dáme přezkoumat.
Vamos a analizar este sobre.
Ráda bych si povídala, ale mám příkaz přezkoumat ty záznamy, takže mě laskavě omluv.
Me encantaría charlar, pero tengo que examinar los archivos. Discúlpame, por favor.
Ten sáček dáme přezkoumat.
Le haremos un análisis al sobre.
Prostě tam dojdi, nech to přezkoumat a vrať se zpátky sem.
Sólo ve, que prueben su calidad, y vuelve aquí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Má-li režim vytvořit nějakou strategii přežití, bude teď muset znovu přezkoumat své základy.
Si el régimen quiere diseñar una estrategia para la supervivencia, tiene que reexaminar sus bases.
Vůbec první změna vojenské doktríny Japonska od začátku studené války - posun, který nepřímo označuje Čínu za největší hrozbu - nasvědčuje tomu, že čínské vedení potřebuje zevrubně přezkoumat svou regionální strategii.
El cambio de doctrina militar de Japón por primera vez desde el inicio de la Guerra Fría -cambio que implícitamente convierte a China en la mayor amenaza- sugiere que las autoridades chinas deben evaluar con seriedad su estrategia regional mayor.
Takže důvod přezkoumat Ženevské konvence tady je. A je zde i důvod znovu se zamyslet nad projektem stálého mezinárodního trestního soudu.
Así que puede tener caso reexaminar la Convención de Ginebra tanto como lo tiene echar un nuevo vistazo al proyecto de establecer una corte criminal internacional permanente.
Samotný rozsah těchto převodů a jejich význam pro udržení mnoha milionů lidí nad hranicí chudoby ukazují, že vlády bohatých států by měly stávající systém pečlivě přezkoumat.
La magnitud misma de las remesas y la importancia que tienen para mantener a millones de personas por encima de la línea de la pobreza indica que los gobiernos de los países ricos deberían examinar con cuidado el sistema existente.
Pokud antidopingovým orgánům skutečně záleží na sportu, pak je jejich zodpovědností přezkoumat základní hodnoty, na nichž je jejich činnost založena.
Si a las autoridades antidopaje les preocupan de verdad los deportes, tienen el deber de reexaminar los valores fundamentales en que se basa su labor.
Regulace mezinárodního účetnictví a financování se budou muset přezkoumat s cílem odhalit takové politické přístupy, které bezděčně odrazují institucionální investory od vkládání prostředků do dlouhodobějších nelikvidních aktiv.
Habrá que examinar los reglamentos de la contabilidad y la financiación internacionales para determinar las políticas que, sin advertirlo, disuaden a los inversores internacionales de dedicar sus recursos a activos no líquidos.
Většina přítomných pozorovatelů se přitom domnívala, že z volebních místností se až do Nairobi táhne dlouhá papírová stopa, kterou lze detailně přezkoumat.
De hecho, la mayoría de los observadores que estuvieron presentes creen que hay suficientes evidencias documentales desde las casillas hasta Nairobi que podrían revisarse detalladamente.
Data o pediatrických testech, zveřejněná MHRA, představovala jedinečnou příležitost přezkoumat, zda nezveřejněné údaje podporují závěry dosud publikovaných studií o SSRI.
La información sobre ensayos pediátricos publicada por la MHRA presentó una oportunidad única para evaluar si la información clínica no publicada apoyaba las conclusiones de los estudios publicados sobre los ISRS.
Musíme přezkoumat nové metody.
Se deben explorar nuevos métodos.

Možná hledáte...