plést čeština

Překlad plést spanělsky

Jak se spanělsky řekne plést?

plést čeština » spanělština

tricotar tejer trenzar hacer punto soldarse entrelazar confundir

Příklady plést spanělsky v příkladech

Jak přeložit plést do spanělštiny?

Jednoduché věty

Neměl jsem se do toho plést.
Yo debería haber quedado fuera de eso.

Citáty z filmových titulků

Neměla jsem se do toho plést.
Yo no debí meterme.
To ano. Ale nechci se vám plést do oslavy.
Sí. pero no me gusta la idea de entrometerme en su juerga.
Slibuji, že nebudu překážet, ani se plést do tvých věcí.
Quiero decir que. - Te prometo no meterme en tus asuntos y hacer siempre lo que me digas.
Nemůžu se do toho plést.
No puedo entrometerme.
A co ta přehrada na Willet Creeku? Ten, koho pošleme do Senátu, se nesmí zbytečně ptát a do ničeho se plést.
Con esta presa de Willet Creek el hombre que vaya al senado no puede preguntar nada o hablar fuera de lugar.
Neměla by ses do toho plést.
No deberías meterte en asunto ajeno.
Do toho by se Židé neměli plést.
Los judíos no deberíamos meterse en estos asuntos.
Můžu se naučit plést a Ripley otiskne mou fotku.
Haré ganchillo y saldré en las revistas.
Nemohu se plést do práce oblastního soudu.
No puedo inmiscuirme en un asunto del Tribunal Supremo del condado.
Se mnou byste plést nemusela. - Že ne?
Pero conmigo no tendrías que tejer.
Raději se do toho nebudu plést.
Prefiero mantenerme al margen.
Bez obav. Do ničeho se vám nebude plést.
Ella no interferirá en sus cosas.
Za co? Rád bych ti vyhověl, ale nemohu si dovolit plést se do místní politiky.
Quisiera hacerte el favor pero no quiero verme mezclado en politiqueos locales.
Policie se do toho nesmí plést!
No puedo avisar a la policía.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tuto hlubokou snahu najít svou totožnost bychom si neměli plést se sílením nacionalismu.
Esta búsqueda profunda de identificación no debe confundirse con una simple oleada de nacionalismo.
Unie se nemá co plést do záležitostí, které lze úspěšně řešit na lokální, regionální nebo národní úrovni.
La Unión no tiene por qué ocuparse de asuntos que se puedan abordar con éxito en los niveles local, regional o nacional.
Nikdo by si však neměl plést tento výsledek s vyřešením problému jaderných ambicí Íránu či podílu této země na pokračujícím chaosu na Blízkém východě.
Pero nadie debería confundir este desenlace con una solución al problema de las ambiciones nucleares de Irán o su aporte a la agitación actual en Oriente Medio.
Tento konzervatismus však není správné si plést s násilným radikalismem, jak bohužel činí Amerika.
Pero este conservadurismo no debe confundirse con el radicalismo violento, como, desafortunadamente, lo ha hecho Estados Unidos.
V průběhu 70. let zašli Němci do krajnosti a začali si kapitalismus plést se samoobsluhou.
Durante la década de 1970, los alemanes se excedieron, al confundir al capitalismo con tiendas de autoservicio.
Překonané sny o majestátnosti by se neměly plést do realistického a spravedlivého rozdělení moci na mezinárodním kolbišti.
No se debe permitir que sueños obsoletos de grandeur obstaculicen una distribución realista y justa del poder en el escenario internacional.
Vláda se nesnaží plést do věcí společnosti a lidé se příliš nepletou do vnitřní politiky.
El gobierno no se mete mucho en los asuntos sociales y el pueblo no se involucra demasiado en la política interna.
Plést si tyto různé vojenské akce a předstírat, že se od sebe neliší, není jen mylné, ale i nebezpečné a navíc je to hluboké zklamání pro ty z nás, kdo ještě stále pokládají USA za sílu dobra.
Confundir esos dos casos y creer que son iguales no sólo es incorrecto, sino también peligroso y muy decepcionante para quienes todavía consideramos a Estados Unidos como una fuerza del bien.
Plést si tímto způsobem kulturu s politikou znamená spadnout do stejné pasti, v jaké uvízli multikulturalisté.
Confundir la cultura y la política de ese modo es caer en la misma trampa que los multiculturalistas.
I přes zdánlivě zásadní rozdíly trpí oba státy podobným zlozvykem, totiž plést si chudobu s něčím jiným.
De hecho, pese a sus diferencias aparentemente radicales, las dos naciones comparten el hábito similar de confundir la pobreza con otra cosa.

Možná hledáte...